"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Смертельный ход (Цикл "Дестроер", #2)" - читать интересную книгу автора

запыхтевшего трубкой.
Римо подъехал к группе коттеджей и остановился неподалеку от мощеной
камнем дорожки, ведущей к стоящему в тени высоких дубов белому дому размером
побольше остальных, с зелеными ставнями. Все строения квартала выглядели
относительно новыми, и было заметно, что проектировщики старались размещать
дома под возвышающимися деревьями.
Подойдя по мощеной дорожке к входной двери, Римо постучал. Метрах в
пятидесяти шла подъездная гравийная дорога, но ему вздумалось пройтись
пешком. Римо не часто позволял себе такую роскошь - поступать как
заблагорассудится. Как нормальный человек.
На двери висела латунная колотушка в виде пацифистского символа:
окружность, в которую был вписан силуэт истребителя-бомбардировщика
"Фантом". По крайне мере, именно эта ассоциация всегда возникала у человека
по имени Римо Пелхэм, прибывшего сюда на смену Питеру Маккарти.
Дверь отворилась. За ней, держась за дверную ручку, стояла маленькая
девочка с косичками-хвостиками, круглыми розовыми щечками, улыбкой и
танцующими глазенками.
- Привет, - сказала она. - Меня зовут Стефани Брюстер. Мне шесть лет и
я дочка доктора Нильса Брюстера. А раз я его дочка, он, очевидно, мой отец.
- Очевидно, - сказал Римо, - я Римо Пелхэм, мне тридцать лет, и я новый
полисмен Брюстер-Форума. Меня прислали вместо человека, который недавно
уехал.
- Значит, вы наш новый сотрудник по безопасности. Вы замените мистера
Маккарти, который хватанул смертельную дозу?
- Смертельную дозу?
- Да. Он принял сверхдозу героина. Можно назвать это проблемой
наркотиков? Я имею в виду, что если человек принял смертельную дозу и умер,
возникает ли проблема? Для него это, скорее всего, уже не проблема.
Римо пригляделся повнимательнее. Нет, она не карлица. Может, на ребенке
спрятан репродуктор?
Стефани Брюстер шаловливо улыбнулась.
- Вы удивлены, потому что я привнесла в реальность новое измерение.
Считается, что шестилетние девочки не бывают такими развитыми. Не по годам
развитыми, как говорят, а я развита, и поэтому столкнусь с проблемами, когда
вырасту, если не смогу адаптироваться в своей возрастной группе. Так говорит
папа. Кроме меня только моя сестра, Ардет, ей пятнадцать, тоже развита, но
она приспособилась. Вот и я приспособлюсь. Правда?
- Думаю, что да, - сказал Римо.
- Вы хотите видеть папу?
- Да.
- Я вам покажу, где он, если вы сначала поиграете со мной в летающую
тарелочку-фрисби.
- А, может, ты сначала покажешь, где папа, а потом мы поиграем?
- Нет, потому что, если мы сначала поиграем в фрисби, то поиграем
наверняка. А если потом, то, может быть, поиграем, а может - и нет. Вам не
кажется, что реальность имеет гораздо больше смысла, чем обещания? Особенно
обещания тех, кто старше восьми лет.
- Я и сам никогда не верю никому старше восьми, - сказал Римо. Да,
когда над тобой подавляющее превосходство, то ничего не попишешь.
- А у вас есть фрисби?