"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Белые рабыни (Цикл "Дестроер")" - читать интересную книгу автора

долларов на приобретение скульптуры, не соображая при этом, что значительно
больше денег потребуется на то, чтобы отвести для нее место. Если бы Римо
был реалистом, он понял бы, что значит работать на Липпинкотта. Но в этом
смысле он совсем не был реалистом.
Римо ухитрился затолкать перед собой во вращающуюся дверь сразу обоих
телохранителей и обладателя портфеля, сломав при этом только одну кость -
левую руку "портфельщика", которая не смогла уложиться в жесткие рамки
общего объема. Тот издал при этом соответствующий обстоятельствам вопль.
До липпинкоттовского этажа они добирались лифтами. Первый поднял их
только до шестидесятого этажа, где три охранника и управляющий учинили Римо
и сопровождающей его группе настоящий допрос.
Римо был вежлив и откровенен. Охранникам и управляющему он сказал, что
хочет повидать мистера Липпинкотта и будет счастлив, если они составят ему
компанию. На что трое из них с радостью согласились. Они были рады, что
никто из них не стал тем четвертым, который лежал сейчас со сломанными
ребрами и разбитым носом на ковровом покрытии шестидесятого этажа.
Счастливая толпа весело вывалилась из лифта на восемьдесят восьмом этаже.
Бросившиеся к ним навстречу два охранника перелетели через выполненный из
черного дерева великолепный письменный стол личной секретарши Липпинкотта,
вдавив ее при этом в висевший за ней оригинал Пикассо. Офис был похож на
картинную галерею, если не считать того, что на свете не так уж много
галерей, которые могут позволить себе иметь такую коллекцию Пикассо,
Матиссов, Ренуаров и Шагалов. Римо смахнул со стены какую-то голубую картину
с многочисленными точками на ней и повел свою группу на встречу с самим
мистером Липпинкоттом. Один из охранников было запротестовал, и Римо оставил
его в приемной с головой в книжном шкафу.
У офиса Лоренса Батлера Липпинкотта не было двери. Как понял Римо, она
была и не нужна. По сути дела она находилась на шестидесятом этаже.
Липпинкотт оторвал взгляд от машинописной страницы, которую он читал.
Это был пожилой, уже седеющий мужчина с гладкой кожей, на лице - выражение
спокойной уверенности богатого человека.
- Ну? - сказал он, спокойно взирая на всю эту суматоху.
- Меня зовут Римо, и я говорю "нет".
- Мистер Липпинкотт, - начал было "портфельщик", придерживая сломанную
руку, но дальше этого он не продвинулся, так как тут же перелетел через
голову своего босса. И на этот раз Липпинкотт остался невозмутим.
- Право, господин Мюллер, для чего это? Человек и так уже травмирован,
- только и сказал он.
Римо запустил в Липпинкотта управляющим с шестидесятого этажа.
- Если у вас что-то на уме, то скажите, что именно. Зачем делать больно
невинным людям?
Римо посадил одного из охранников на стол Липпинкотта, прямо на
фотографию его семьи, что выглядело на удивление обыденно. Вышиб из
охранника дух. Липпинкотт спокойно вытащил из-под него свой отпечатанный
листок бумаги.
Римо посадил на стол второго охранника, который вдруг попытался бежать,
причем посадил прямо на первого. Тот внезапно потерял сознание.
- Вы пытаетесь мне что-то сказать, - предположил Липпинкотт.
- Да, - ответил Римо.
- Вы пытаетесь мне сказать, что ни мои деньги, ни мои служащие не