"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу автора

аэропорту, а еще через час - на борту самолета, выполняющего рейс в
Нью-Йорк.
Там, в Ла-Гардии, Римо взял такси и в три часа утра уже подъезжал к
высоким каменным стенам санатория "Фолкрофт" в Рае, Нью-Йорк.
В предрассветном сумраке односторонние окна директорского кабинета,
выходящие на Лонг-Айлендский пролив, производили впечатление огромных
пустынных площадей. Там горел свет. Въезд на территорию не охранялся. Вход в
главное здание был открыт. В несколько прыжков преодолев темный лестничный
пролет, Римо прошел по коридору и оказался перед массивной деревянной
дверью. Даже в темноте он различил солидную надпись, сделанную золотыми
буквами: "Доктор Харольд В.Смит, директор".
Дверь была не заперта. За ней находилось помещение с большим
количеством столов - днем там работали секретари и референты Смита. Из
кабинета Смита доносился знакомый высокий голосок, который обещал всемерную
поддержку в эти трудные для организации времена и возносил хвалы императору
Смиту за мудрость, смелость и щедрость. И еще обещал устроить кровавую баню
его врагам.
Это был Чиун.
- Как тебе удалось так быстро сюда добраться? - спросил Римо
по-корейски.
Пальцы Чиуна с длинными ногтями замерли посередине выразительного
жеста. Смит сидел за большим, хорошо отполированным столом; его бесстрастное
лицо было чисто выбрито. На нем был темный костюм-тройка, новый галстук и
безупречная белая рубашка.
Три часа ночи. У этого человека крупные неприятности, а он выглядит
так, будто всего лишь решил сделать перерыв в работе, чтобы выпить чашечку
кофе в офисе на Уолл-стрит. Наверное, в детстве он был единственным
ребенком, научившимся проситься на горшок уже в первую неделю жизни. Римо не
мог припомнить случая, чтобы складка на брюках Смита не была бы аккуратно
отутюжена.
- Неважно, как я сюда попал. Просто я должен спасти тебя от этого
идиота-императора и оградить от его неприятностей, - так же по-корейски
ответил Чиун.
- А как же твои чемоданы?
- Я гораздо больше вложил в тебя. Десять лет тяжелейшего труда - и хотя
бы на грош отдачи за тот величайший дар, который я вручил тебе. Я не могу
позволить тебе вот так просто уйти, унося мои капиталовложения.
- Если мне будет позволено вмешаться, - перебил их Смит, - то должен
буду заметить, что нам предстоит обсудить важные дела. А я не понимаю
по-корейски.
- На самом деле Римо тоже не все понимает, - по-английски заметил Чиун.
- Нам просто надо обсудить некоторые вопросы, чтобы выработать план
действий, как лучше вам служить.
- Спасибо, - поблагодарил Смит. - Римо, боюсь, у меня для вас
неприятные новости. Мы не просто в беде. К сожалению, мне придется...
- Приостановить деятельность по многим направлениям, - договорил за
него Римо.
- Дай ему закончить, - прорычал Чиун.
- Приостановить деятельность по многим направлениям, - сказал Смит.
- Вот видишь, - обратился Чиун к Римо. - Теперь ты все знаешь.