"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу авторааэропорту, а еще через час - на борту самолета, выполняющего рейс в
Нью-Йорк. Там, в Ла-Гардии, Римо взял такси и в три часа утра уже подъезжал к высоким каменным стенам санатория "Фолкрофт" в Рае, Нью-Йорк. В предрассветном сумраке односторонние окна директорского кабинета, выходящие на Лонг-Айлендский пролив, производили впечатление огромных пустынных площадей. Там горел свет. Въезд на территорию не охранялся. Вход в главное здание был открыт. В несколько прыжков преодолев темный лестничный пролет, Римо прошел по коридору и оказался перед массивной деревянной дверью. Даже в темноте он различил солидную надпись, сделанную золотыми буквами: "Доктор Харольд В.Смит, директор". Дверь была не заперта. За ней находилось помещение с большим количеством столов - днем там работали секретари и референты Смита. Из кабинета Смита доносился знакомый высокий голосок, который обещал всемерную поддержку в эти трудные для организации времена и возносил хвалы императору Смиту за мудрость, смелость и щедрость. И еще обещал устроить кровавую баню его врагам. Это был Чиун. - Как тебе удалось так быстро сюда добраться? - спросил Римо по-корейски. Пальцы Чиуна с длинными ногтями замерли посередине выразительного жеста. Смит сидел за большим, хорошо отполированным столом; его бесстрастное лицо было чисто выбрито. На нем был темный костюм-тройка, новый галстук и безупречная белая рубашка. Три часа ночи. У этого человека крупные неприятности, а он выглядит кофе в офисе на Уолл-стрит. Наверное, в детстве он был единственным ребенком, научившимся проситься на горшок уже в первую неделю жизни. Римо не мог припомнить случая, чтобы складка на брюках Смита не была бы аккуратно отутюжена. - Неважно, как я сюда попал. Просто я должен спасти тебя от этого идиота-императора и оградить от его неприятностей, - так же по-корейски ответил Чиун. - А как же твои чемоданы? - Я гораздо больше вложил в тебя. Десять лет тяжелейшего труда - и хотя бы на грош отдачи за тот величайший дар, который я вручил тебе. Я не могу позволить тебе вот так просто уйти, унося мои капиталовложения. - Если мне будет позволено вмешаться, - перебил их Смит, - то должен буду заметить, что нам предстоит обсудить важные дела. А я не понимаю по-корейски. - На самом деле Римо тоже не все понимает, - по-английски заметил Чиун. - Нам просто надо обсудить некоторые вопросы, чтобы выработать план действий, как лучше вам служить. - Спасибо, - поблагодарил Смит. - Римо, боюсь, у меня для вас неприятные новости. Мы не просто в беде. К сожалению, мне придется... - Приостановить деятельность по многим направлениям, - договорил за него Римо. - Дай ему закончить, - прорычал Чиун. - Приостановить деятельность по многим направлениям, - сказал Смит. - Вот видишь, - обратился Чиун к Римо. - Теперь ты все знаешь. |
|
|