"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу авторазаподозрят, что вы работаете на нашу организацию, то могут вас арестовать.
- Я буду осторожен, - сказал Римо. - Хочу закрыть на некоторое время санаторий. Из компьютеров уже стерли всю информацию, большинство сотрудников уволены. Через несколько дней от нас не останется и следа. А дальше - дело за вами. - Хорошо, - подытожил Римо. - И даже больше, чем хорошо, - поддержал Чиун. - Мы выясним, в чем дело, и устраним нависшую над вами угрозу. - Только не надо устранять, - попросил Смит, прочистив горло. - Выясните, в чем дело, и сделайте так, чтобы преступники были публично разоблачены. И постарайтесь обойтись без убийств. - Конечно-конечно, - поспешил заверить его Чиун. - Ваша мудрость превосходит скромные способности обыкновенного наемного убийцы. Вы истинный император, самый великий на земле. Когда они вышли из здания и оказались на улице, где все еще царила прохладная ночь и с Лонг-Айлендского пролива долетал соленый ветерок, Чиун сказал Римо по-корейски: - Я всегда говорил, что Смит - сумасшедший, и сегодня он снова это доказал. - Состоявшийся разговор напомнил ему историю о царе, который, сойдя с ума, попросил своего наемного убийцу вычистить конюшни. - Тому императору был нужен чистильщик конюшен, а что нужно этому, я даже и понять не могу. - Он хочет, чтобы кого-нибудь приговорили, - объяснил Римо. - А-а. Значит, ему нужен представитель правосудия - прокурор или адвокат. А по мне уж лучше чистить конюшни. - Не вполне так. Мы должны найти убийцу и передать улики какому-нибудь - Как делают полицейские и детективы? - Вроде того. - Понятно, - сказал Чиун. - Пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. К тому же мы даже точно не знаем, что должны сделать с этим чем-то или кем-то, которого найдем, зато знаем, что если этого не сделаем, император Смит будет страдать. - Лично я знаю, что делаю, - успокоил его Римо. - Не волнуйся. - Волноваться? Мне? - удивился Мастер Синанджу. - Чтобы начать волноваться, сначала надо унять смех. Вы, белые, такие смешные. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Миссис Рамона Харви Делфин изучала план мероприятий в связи с празднованием двухсотлетия образования США, и вдруг на черновик под названием "Парад возле памятника Колумбу" упало желтое перо. Она подняла глаза. Миссис Делфин была дородной дамой, чье лицо и тело поддерживались в форме, благодаря дорогим кремам и умелым рукам, так что, когда она улыбалась, маленькие морщинки, казалось, выходили из укрытия. На этот раз она улыбнулась очень широко: появление этих людей удивило ее, и к тому же выглядели они довольно нелепо. - Какого черта вы нарядились в эти перья? - поинтересовалась она со смехом. Одно лицо показалось ей знакомым, и принадлежало оно довольно |
|
|