"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу автора

- Скажите ему, что кто-то портит этот памятник культуры.
- Но я не могу этого сделать - меня уволят!
Согнув два пальца и сложив их вместе, Римо провел ногтями по кругу,
украшенному резьбой, которую сделали каменными инструментами в столь далекие
времена, что это событие не сохранилось в памяти племени актатль. Из-под его
пальцев вышла крупная стружка розоватого цвета. Посередине резьбы легла
длинная белая царапина толщиною с электрический шнур.
- Что вы натворили! - воскликнула Валери, прижимая руку ко рту. - Что
вы натворили! Господи, это какой-то сумасшедший дом!
- Но теперь вы позвоните Уиллингэму, верно? - ласково произнес Римо.
- Верно. Убирайтесь отсюда! Вы и представить себе не можете, что
наделали!
- Нет, кажется, могу.
- Послушайте, - Валери указала на царапину, - это и так плохо, но если
вы останетесь здесь, то может произойти убийство.
Римо пожал плечами.
- Звоните.
- Прошу вас покинуть помещение!
- Ни за что.
- Ты слишком хорош собой, чтобы умереть.
- Я никуда не пойду.
Поскольку он был худощав, а она считалась лучшим защитником в команде
по хоккею на траве, она уперлась плечом ему в спину и попыталась его
толкнуть. Но спина не сдвинулась с места. Он весил никак не больше ста
пятидесяти фунтов, поэтому она предприняла новую попытку, на этот раз
кинувшись на него со всего разбега.
Когда она вот-вот должна была врезаться в него, спина неожиданно
исчезла с ее пути, и она полетела прямо в стену, но тут вдруг, столь же
неожиданно, чьи-то руки обхватили ее за талию. Нежно ставя ее на ноги, они
словно ласкали ее.
- Наш девиз: любовь, а не война, - изрекла Валери.
- Позвоните Уиллингэму.
- Сделайте еще раз так же руками, - попросила она.
- Потом.
- Ну, хотя бы разочек.
- Позже я сделаю для вас все, что пожелаете.
- На свете больше нет такого мужчины.
Римо подмигнул. Валери опустила глаза на ширинку.
- Надеюсь, вы не из тех мужланов, которые только и умеют, что махать
кулаками, а потом ничего не могут в постели?
- Пусть сначала сюда приедет Уиллингэм, а там увидите.
- Да от вас мокрого места не останется. Правда. - Пожав плечами, Валери
направилась к стене, на которой висел зеленый металлический шкафчик. Там
находился телефон.
- Мало того, что этому камню понадобилась проточная вода, так у него
еще и собственный телефон. Видели бы вы счета за переговоры, которые с него
ведутся! Просто невероятно. Посетители как ни в чем не бывало звонят здесь
за музейный счет, а Уиллингэму хоть бы хны.
Разговор Валери с Уиллингэмом быстро превратился в мольбы Валери, чтобы
директор перестал орать. Ожидая его приезда, девушка выпила восемнадцать