"Уоррен Мерфи И Ричард Сэпир. Проклятие вождя" - читать интересную книгу автора Затем Римо вывел Валери из темного, запертого на ночь музея и привез в
гостиницу на углу Пятьдесят девятой улицы и Коламбус-Серкл, где они остановились с Чиуном. Там он провел рукой по ее горлу, и к ней вернулся голос. Чиун сидел посреди гостиной, а Бобби Делфин отрабатывала удар справа, стараясь, чтобы ракетка била по воображаемому мячу. - Ты тоже пришла брать уроки тенниса? - спросила она у Валери. - Мир сошел с ума! - взвизгнула Валери. - Замолчите, или вы снова лишитесь голоса, - предупредил Римо. - У них потрясающая система, - успокоила Бобби встревоженную Валери. - По мячу ударяешь не ты, а сама ракетка. Валери начала тихо плакать. Она бы, конечно, предпочла громко рыдать, но ей не понравилось быть безголосой. Римо заговорил с Чиуном. Он рассказал ему про камень и про необычную манеру держать нож, и еще про неожиданную радость Уиллингэма, когда его спросили, где находится штаб племени актатль. Чиун на мгновение задумался. - Этот безумец Смит поставил нас на грань катастрофы. - Ты считаешь, что надо спасаться бегством? - Время бежать уже прошло - наступило время атаковать. Вот только сделать этого мы не можем. А обрадовался он вопросу о штабе потому, что у них просто его нет. Мы противостоим самому худшему из врагов - бесформенному нечто. - Но ведь если это нечто неизвестно нам, значит, и мы неизвестны нашим врагам. ты бы сказал, жил Мастер, который вдруг на долгие годы исчез. Про него говорили, будто он отправился в новый мир, но этому не очень верили - считали преувеличением. - Ну и?.. - Я должен порыться в памяти - может, найду что-нибудь, что сможет нам помочь. - Он погрузился в молчание и замер. - Теперь мне можно говорить? - спросила Валери. - Нет, - ответил Римо, и она снова начала плакать. Римо посмотрел в окно на ночные огни Центрального парка. Все шло прекрасно, пока не появился Уиллингэм. Когда выходишь на организацию, хочется добраться до самой верхушки. И вовсе не ожидаешь, что кто-то вдруг убьет себя, когда ты идешь к своей цели, и вырвет из цепочки столь необходимое звено. Он отошел от окна. Чиун часто предупреждал его, что много думать вредно, иначе от широкого охвата событий мозг переключится на сиюминутные проблемы. Вот и вышло так, что он не заметил бинокля, наведенного на окна его номера. Не увидел он и того, как какой-то человек вскинул было винтовку, а потом опустил. - Я не промахнусь, - бросил стрелок своему спутнику. Дело происходило через улицу, в комнате, выходящей на окна Римо. - Уиллингэм тоже так думал, однако этот парень вышел из музея, а Уиллингэм нет, - ответил его спутник. - И все равно, я не промахнусь. |
|
|