"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Убить время" - читать интересную книгу автора - Точно в цель! - закричал он и громко расхохотался.
- Да, сэр, - сказал шофер. - Заткнись! Он хлопнул по выключателю переговорной системы, посмеиваясь, вынул из жилетного кармана серебряную бутылочку и вдохнул порцию кокаина с серебряной ложечки. Он ненавидел бегунов, он ненавидел здоровье. Если бы не миллионы, которые приносили ему "Бег и теория относительности" и "Живи свободно на сельдерее" - две книги Фокса, входящие в список бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" - он бы показал всем этим бегунам, лыжникам, теннисистам, туристам, танцорам и прочим сумасшедшим представителям здорового мира! Он первыми занес бы их в список на умерщвление. Машина вылетела из парка и плавно затормозила у обочины. - Отсюда два квартала до телевидения, сэр, - сказал шофер. Фокс вздохнул и с недовольной гримасой убрал кокаин. - Ладно, ладно, - обреченно произнес он. - Давай все сюда. Окно в перегородке за спиной шофера раздвинулось, и тот передал шефу аккуратно сложенную стопку одежды. Здесь была футболка, пара нежно-голубых спортивных брюк и такая же куртка. Фокс не спеша снял свои вещи и передал их шоферу. Затем с отвращением надел на себя спортивный костюм. Он терпеть не мог ощущение спортивной одежды на теле. - Превосходно, - угрюмо произнес он. Шофер передал назад бутылку с "Эвиан", из которой Фокс побрызгал на лицо, чтобы изобразить выступивший пот. Настоящий ад - изображать из себя помешанного на здоровье. - Фарватер свободен, сэр. Шофер соскользнул с сидения и обошел машину, чтобы открыть Фоксу дверь. - Заберешь меня через час, - сказал Фокс, срыгнул и рысцой посеменил вперед. По мере приближения к телестудии отрыжка утихла, и ощущение горечи на его лице сменилось одной из самых лучезарных улыбок. Он помахал толпе возле входа в телецентр. Пошутил с секретаршей в студии, рассказал пару анекдотов гостям, ожидавшим начала съемок шоу Алмазного Франка в зеленом зале студии и с триумфом взбежал на сцену. Камеры зафиксировали встретивший его шквал приветствий и одобрительных возгласов. Алмазный Франк представил его: "Феликс Фокс - символ стройности". Тепло улыбаясь Фокс призвал располневших домохозяек обрести счастье в стройности и своих книгах. Собравшиеся подтвердили сокрушительный эффект вдохновенных бесед доктора Фокса. Женщины средних лет вопили в экстазе, когда он демонстрировал идиотские прыжки. Полненькие девушки яростно бросали конфеты в урны. У выхода со сцены группа фанатов совала ему для автографа книги "Бег и теория относительности" и "Живи свободно на сельдерее". Среди мелькающих страниц он заметил симпатичную грудь приличного размера, обтянутую тоненьким розовым свитерком. Фокс поднял глаза от груди и обнаружил под копной светлых курчавых волос мордашку в стиле Ширли Тэмпл. - Привет, - взволнованно дышала девица, и ее свитер растягивался на груди почти до пределов прочности. - Вы кажетесь мне просто нереальным, |
|
|