"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Убить время" - читать интересную книгу автора

- Нет.
- Хорошо. А то я только начала привыкать к этому, как его?
- Сенатору?
- Да, к нему. Мы как-то были женаты.
- Мне показалось, вы были женаты с ним сейчас.
- Правда? Как замечательно. Джордж так мне дорог!
- Джон, - поправила толстая дама.
- Джон? Я вышла замуж за Джона?
- Джон Спанглер, - сказал Римо. - Сенатор.
Она взорвалась раскатистым хохотом.
- Эта божественно! Я вышла замуж за сенатора. Подождите, пока об этом
узнают мои друзья. Идите сюда, съешьте печенье, - она протянула пакет Римо.
- Только не очень большое. Большие я сама люблю. Лучше послюнявьте пальцы и
прилепите несколько крошек.
- Я воздержусь, - сказал Римо. - Миссис Спанглер, мне действительно
надо поговорить с вами о Торнтоне Ивсе, командующем Военно-морскими силами.
Он был у вас на приеме вчера.
- Напрасно теряете время, - жестко сказала она. - Кем бы ни был этот
Торнтон Ивс, он не мог быть моим мужем. Я бы никогда не вышла замуж за
командующего. Какие бриллианты может потянуть командующий?
- Он был командующим Военно-морским флотом. Адмирал, не меньше.
- А, - сказала она, - это другое дело. Мне очень нравятся романтические
встречи на борту какого-нибудь судна. Он прислал вас просить моей руки?
- Он умер, мэм. Кто-то убил его прошлой ночью возле вашего дома.
Заколол штыком.
- Ужасно, - вздохнула миссис Спанглер. - Медовый месяц на борту яхты -
это божественно. Чарльзу и Леди Ди в свое время понравилось. А теперь иди,
будь послушным мальчиком, - проговорила она, потащив Римо к двери. - Я очень
расстроюсь, если опоздаю на самолет. Столько беспокойства с этими поездками
в аэропорт. У моего третьего мужа, а может у шестого, был свой самолет. Надо
было мне остаться с ним. Ральф был таким душкой, в смысле Ричард. Да, точно
это был Ричард. На недельный юбилей нашей свадьбы он подарил мне прекрасный
бриллиант. Ладно, не важно, - она потрепала Римо по плечу: - Не пропадай,
милый. То что было между нами - было божественно. Никогда не смогу полюбить
другого мужчину так, как тебя.
Она быстро поцеловала его в щеку, и ни слова не говоря, прошмыгнула
мимо толстой леди к ждавшему ее лимузину. Мгновение спустя машина прошуршала
по извилистой дорожке.
Римо застыл в молчании. Вскоре его прервал грубый хохот. Толстая
женщина позади него наконец впихнула дверь на место, бока ее тряслись от
смеха.
- Очень смешно, - сказал Римо.
- Могу поклясться, что вы никогда не были здесь прежде. Фу!
- Фу на вас. Кто-нибудь еще есть в доме?
- Ни души. Только я.
- А сенатор?
- Он уже на ферме. Мать поехала к нему.
- Мать? - спросил Римо. - Какая мать?
- Головокружительная грубиянка, которая только что вышла. Это мама.
Мутэр. Дорогая мамочка. Мамуля. Виноградная лоза, давшая стоящую сейчас