"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Убить время" - читать интересную книгу автора

- Человек, которого убили, был командующим Военно-морским флотом. Вам
это известно?
Он мягко продвинулся вглубь ее уха. Согласно учению Синанджу, строгая
последовательность ступеней должна была соблюдаться неукоснительно. Каждая
ступень медленно поднимала женщину к высотам физического удовольствия, пока
не оставляла ее разбитой, использованной и удовлетворенной.
Римо удовлетворял многих женщин с разными целями. Не все женщины были
желанны, и его цели редко стимулировались его собственным желанием. Но
женщины постоянно вели себя так, как он и ожидал от них. Они получали
удовольствие, которое он им давал, а в ответ они предлагали ему то, что ему
было нужно - информацию, время, соучастие.
Он ненавидел это. Любовь никогда не была для него вопросом. Так же, как
и не приносила удовольствия. Он прекратил получать удовольствие от акта
любви очень давно. Это было лишь частью его работы, равно как и видеть таких
женщин, как Цецилия Спанглер, - ущербных, давно позабытых, уродливых
девчонок, к которым никогда не прикасались с нежностью или привязанностью, и
они знали об этом, и больше об этом не переживали. На душе у Римо стало
мутно.
- Я конечно знаю, кем он был. Именно я позвонила в ФБР. Остальные были
слишком пьяны. Что вы делаете с моим ухом?
- Расскажите, что вам известно о нем. Об Ивсе. Командующем
Военно-морским флотом.
- Торнтон Ивс, - тихо произнесла она. - Он был очень приятным
человеком... Он был старым. Он позволял себе стареть. И мне это нравилось. -
Крупная слеза появилась у нее в глазу и медленно скатилась вниз по щеке. -
Пожалуйста, - сказала она. - Пожалуйста, не надо.
Римо искренне удивился.
- Почему? Вам не нравится?
- Нет, мне очень нравится, - ответила она. - Но раньше или позже вы
обнаружите, что мне ничего не известно, и тогда вы разозлитесь и назовете
меня толстой коровой. Так обычно поступают со мной репортеры.
- Я ведь сказал вам, что я не репортер, - вспылил Римо. Он взял ее за
руку. - И я так с вами не поступлю.
Она зажмурила глаза.
- Мне ничего не известно об этом убийстве. Я не знаю, кто, я не знаю,
за что, я не знаю ничего, за исключением места происшествия, потому что этим
местом был двор моего дома. И мне хотелось сохранить это в тайне, потому что
адмирал Ивс был единственным из друзей отца и матери, кто не третировал
меня, как единственный недостаток семьи.
Она встала и прошлась по комнате. Цецилия была похожа на затравленное,
жалкое косматое животное с фермы.
- Меня даже не приглашали никогда на их приемы, здесь, в моем родном
доме! Мать боялась, что кто-то, посмотрев на меня, сможет вычислить, что ей
уже пятьдесят восемь. Но адмирала Ивса это не волновало. Он мог бы
оставаться молодым. У него было достаточно денег. Но он этого не делал. Он
был нормальным. Он был единственным нормальным человеком, когда-либо
появлявшимся в этом зверинце.
Она резко повернулась к Римо.
- Так что не стоит терять время и соблазнять меня. Больше вы ничего не
узнаете.