"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Клиника смерти (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

Ясно?
- До некоторой степени. Скорее всего, мне понадобится собака-ищейка.
- Знаете, Римо, чем старше вы становитесь, тем меньше я вас понимаю.
- Как и я вас, Смитти.
- Я не изменился с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать лет, Римо.
- Охотно верю, - сказал Римо и сосредоточился на личности своего
подзащитного.
Его звали Натан Дэвид Уилберфорс, и жил он в Скрэнтоне. С матерью. Не
любил громкого шума.


Глава 3


Агенты казначейства должны были немедленно покинуть дом Уилберфорсов
по трем веским причинам. Миссис Уилберфорс пообещала изложить их, если
агенты присядут - нет, не на диван, разве они не видят, что на нем
покрывало, и не на складную кровать - это для гостей. Ничего, пусть
постоят.
- Вы явились в мой дом, принесли на ботинках уличную грязь, ваши
шляпы где только не валялись, вы употребляете сомнительные выражения в
присутствии Натана Дэвида. Вы говорите, что Натану Дэвиду угрожаем
опасность, и вы собираетесь защитить его. Но кто защитит Натана Дэвида от
грязи и сквернословия? Конечно, ни один из вас, - произнесла миссис
Уилберфорс с негодованием.
Ее массивная грудь возвышалась под складками платья как неприступный
бастион. Она была шести с лишним футов роста и весила, по оценкам агентов,
добрых двести сорок фунтов. Если она и не играет за "Питтсбург стилерз",
подумал вслух один из агентов, когда хозяйка не могла их слышать, так лишь
потому, видимо, что ей не нравится беспорядок в раздевалках.
- Мадам, ваш сын является заместителем директора, он важное лицо, а у
нас есть все основания полагать, что его жизнь в опасности.
- Я знаю, что ему грозит опасность. Общение со всякими типами.
- Нам известно, что в прошлом месяце машину господина Уилберфорса
пытались испортить. Под предлогом установки нового глушителя хотели снять
тормоза, если не ошибаюсь.
- Откуда вам знать, что они пытались сделать? Вы же никого не поймали.
- Но мы помешали ему.
- Рада за вас. Натан Дэвид отныне будет ездить на автобусе. Так вам
будет спокойнее?
- Не совсем, мадам. Мы должны все проверить. У нас есть приказ
охранять господина Уилберфорса. Мы надеемся на вашу помощь. Для его же
блага.
- О благе Натана Дэвида я позабочусь сама.
- У нас есть приказ, мадам.
Но когда в полдень агенты связались со своим, начальством, то узнали,
что приказ отменен, и решили, что миссис Уилберфорс с Вандаллия-авеню,
832, имеет какие-то связи в верхах. Агентов быстро отозвали.
- Не задавайте вопросов, - сказал им шеф. - Указание получено сверху.
Ничего не могу вам объяснить.