"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Битва в пустыне (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

движения, следуя этому изгибу. Справа от шоссе теперь были горы, которые
местные жители называли Лунными. Иностранцы дали им другое, латинское
название; и потому мир знал эти горы под таким названием, под каким и
хотел знать их. У самого полковника с ними было связано многое: однажды,
будучи еще молодым офицером, он заблудился здесь и, плутая в горах,
наткнулся на племя диких горцев. Он предложил им продукты, если они
покажут ему дорогу. В этих горах за все нужно было платить.
Когда он добавил им продуктов, один мудрый старик из племени захотел
во что бы то ни стало показать ему "еще одну дорогу". Речь шла о
предсказании.
Только на это потребуется время, сказал мудрец. Гость должен
подождать.
Барака вежливо извинился и ушел в указанном направлении. Оно
оказалось верным.
Спустя годы поздно вечером у армейской палатки, где шло тайное ночное
совещание военных, появился оборванный мальчик.
Барака услышал шум и выбежал наружу с револьвером в руке. Охранники
схватили мальчугана. Когда полковник потребовал объяснений, стража
рассказала, что на их территорию проник горец. Охранники задержали его -
пусть не сует свой нос, куда не следует.
Барака всмотрелся в изможденное лицо мальчишки. Его ноги и руки были
черными после трудной дороги. Он проделал долгий путь, оставивший
неизгладимый след на его лице и, несомненно, сокративший его жизненный
срок.
"О, Барака! Я пришел к тебе с поручением, - вскричал мальчик. - За
твою дополнительную еду тебе полагается предсказание".
Барака приказал стражникам отпустить мальчика. Тот кинулся к его
ногам, пытаясь их поцеловать; Барака его поднял.
"Когда-нибудь наступит такой день, когда на этой земле человек не
будет целовать ноги другого человека", - сказал полковник.
К тому времени из палатки вышли генералы и стали за его спиной,
разглядывая пришельца и перешептываясь меж собой. Скоро все уже знали, что
мальчик принадлежит к племени прорицателей. Один генерал пошутил, что рад
видеть такого оборванца, никто не скажет, что он заслан сюда королем
Адрасом, так как его приближенные всегда разодеты в пух и прах.
"О, Барака, через много лет я принес тебе предсказание - в уплату за
ту еду, которую ты нам дал".
"Говори!" - приказал полковник.
"О, Барака! Твои враги охвачены жаждой истребления. Ты должен
выступить сегодня ночью, и тогда ты сядешь на высокий трон".
Генералы примолкли. Откуда было известно кому-то, помимо них самих,
что они замышляют революционное выступление против короля?
Барака смотрел на мальчика, не находя слов. Наконец он сказал:
"Я не хочу садиться ни на какой трон. Я хочу не править этой страной,
я хочу служить ей!"
Один из генералов презрительно фыркнул: очень ух кстати пришлось
предсказание! На совещании Барака ратовал за немедленную революцию, но
многие генералы были склонны к выжиданию. И вот, откуда ни возьмись, этот
пророк. А было ли такое, что Барака когда-то плутал в горах?
Кровь бросилась полковнику в голову, и он выхватил револьвер, чтобы