"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Битва в пустыне (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автораплечо на Джесси Дженкинс, идущую вдоль салона к Клайтону Клоггу. Вот она
подошла и легко скользнула в пустое кресло рядом с президентом "Оксоноко". Клогг неприязненно взглянул на девушку. Его широкие ноздри еще больше расширились. - Прошу прощения, это место занято, - сказал он. - Кем? - спросила Джесси. - Им пользуюсь я, - гнусаво проговорил он. - Сейчас вы им не пользуетесь. Я посижу в нем, пока оно вам не понадобится. - Если вы не освободите мое кресло, я позову стюардессу, - сказал Клогг. - В чем дело, господин хозяин-крупной-нефтянойкомпании? Разве я недостаточно хороша, чтобы посидеть в вашем кресле? - Считайте, что так. - Видите ли, мистер Клогг, мне кажется, пассажирам этого лайнера будет интересно узнать, что вы - президент "Оксоноко", компании кровососов. Эта угроза испугала Клогга, считавшего, что он путешествует инкогнито. - Ладно уж, - сказал он примирительным тоном. - Сидите, если вам так нравится. - Благодарю вас, я посижу. А теперь расскажите мне, зачем вы летите в Лобинию и что собой представляет нефтяной бизнес. Проигнорировав ее первый вопрос, Клогг целых десять минут потратил на второй. Он очень подробно объяснил, почему его компания, как и все прочие нефтяные компании, является настоящим благодетелем, слугой народа и как выиграет мировое сообщество, если все люди враз поймут, кто их истинные Джесси слушала эту лекцию с улыбкой на лице и время от времени хихикая. Наконец она спросила: - Что вы предполагаете делать теперь, когда Лобиния прекратила продажу нефти Америке, а остальные арабские страны собираются последовать ее примеру? - Мы планируем развернуть широкий фронт работ по разведке и освоению крупных месторождений нефти. Компания выполнит свои обязанности но обеспечению энергоносителями нашей процветающей, постоянно развивающейся страны в этом процветающем, постоянно развивающемся мире. - Все это чудесно, - сказала Джесси. - Но у вас уйдет пять лет на то, чтобы найти нефть, и еще три года, чтобы наладить ее добычу. А что же вы собираетесь делать эти восемь лет? Заправлять лампы тюленьим жиром? Клогг с уважением посмотрел на девушку. Вопрос попал в точку, чего он никак не ожидал от взбалмошной, сексуально озабоченной темнокожей революционерки, не носившей бюстгальтера. - Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы продолжать поставки горючего. - И повысите цены, так что нефть пойдет тем, у кого толстый кошелек. Клогг пожал плечами. - У нас свободный рынок, как вам известно, - сказал он. Джесси снова хихикнула. - Видите вон того человека? - Она указала на Римо. - Вам имеет смысл с ним познакомиться. - Почему? |
|
|