"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Битва в пустыне (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

захотели.
Молодежь сбежала по трапу и зашагала между двумя рядами солдат, едва
не наступая на пятки советнику по культурным связям. Избитый юноша
поднялся на ноги и потащился в хвосте колонны.
Последним вышли отец Гарриган, Клогг и Римо с Чиуном.
Отец Гарриган задержался на верхней ступеньке трапа и принял
эффектную позу, воздев руки к небу:
- Благодарю тебя, Создатель, что ты сподобил меня ступить перед
смертью на свободную землю Лобинии. Ты слышишь меня, Господи? Я с тобой
говорю!
Услыхав его вопли, солдаты, стаявшие у последней ступеньки, вскинули
карабины и направили их на аббата.
Римо втолкнул Чиуна обратно в салон.
- Подождем здесь, пока этот проповедник спустится вниз или пока его
не убьют.
Наконец отец Гарриган, успевший еще раз громко и витиевато воззвать к
Господу Богу, требуя его безраздельного внимания к своей особе, сошел по
ступеням трапа. Римо стоял в дверях, наблюдая за ним. Если бы отец
Гарриган носил соломенную шляпу, он походил бы на Страшилу из детской
книжки "Волшебник из страны Оз" "Одна из известных сказочных повестей
американского писателя Фрэнка Баума (1856 - 1919), по мотивам которой А.
Волков написал книгу "Волшебник Изумрудного города".".
Наконец Римо и Чиун покинули самолет. Клогг вышел последним. Внизу
все еще стояла охрана, построившаяся в два ряда, по семь солдат в каждом.
К трапу подошел еще один офицер в униформе, его лицо расплылось в
неудержимой улыбке.
- Мистер Клогг! - воскликнул он. - Я почитаю одной из приятнейших
обязанностей министра энергетики поздравить вас с прибытием. Вы у нас
такой редкий гость!..
- Да, да, да! - нетерпеливо перебил его Клогг. - Пошли. После такой
шумной поездки мои нервы на пределе.
- Охотно верю, - сказал министр. Он взял Клогга под руку, и они
повернулись уходить.
- А как же мы? - окликнул их Римо.
- Я полагаю, вы присоединитесь к своим. - Министр показал рукой на
группу из семидесяти делегатов Всемирного конгресса молодежи. - Страже, я
думаю, уже надоело здесь стоять.

***

Он кивнул им и повел Клогга к лимузину, стоявшему у края посадочной
площадки.
Римо пожал плечами.
- Ну что ж, пойдем, папочка. Нам не остается ничего другого.
- А как же мой багаж?
- Его привезут позднее. Должно быть, у них есть специальная служба
доставки.
- Оглянись вокруг, Римо, а потом повтори то, что ты сказал. Ты же
знаешь: здесь нет ничего специального.
- Но не можем же мы стоять тут целые сутки!