"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Детские игры (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

фамилии Калдер.
- Подумайте, может быть, вы вспомните что-нибудь еще? - не отставал
агент.
- Он взорвался, как "дамский пальчик". Ба-бах! Ну, сами знаете, как
они хлопают, если их поджечь, - сказал Джимми.
- "Дамские пальчики" - это такие шутихи. Они запрещены. Я в них
никогда не играю, - заявила Кэти Поффер. - Не то, что Джимми... Или Джонни
Круз и Ирен Блазинипс. Она показывала мальчишкам глупости! Я сама видела!
- А ты таскаешь печенье перед сном! - Джимми был готов выдать девочку
фэбээровцам с потрохами, но те не проявили интереса ни к шутихам, ни к
тому, что, кто и кому показывал; их интересовал мистер Калдер - человек,
недавно появившийся в этом городке и взорвавшийся, как "дамский пальчик",
так что от него мало что осталось - да, в этом смысле он и впрямь смахивал
на шутиху.
Джимми запомнил еще кое-что, только это вряд ли могло кого-нибудь
заинтересовать. Им подавай про взрыв, а не про новенького, который
сшивался в это время на площадке. Он никому не позволял играть с
хлопалкой, а когда появился мистер Калдер, то сразу позвал его; должно
быть, он его знал - иначе почему он обратился к нему "мистер Калдер"?
- Мистер Калдер, говорят, вы умеете бросать футбольные мячи, а вот
хлопалку ни за что не бросите, спорим? - подзуживал его новенький.
У всех на глазах мистер Калдер взял хлопалку. Новенький
предусмотрительно отошел в дальний конец площадки, а Калдер поднес желтую
пластмассовую хлопалку к уху, совсем как игроки в американский футбол
перед броском. И когда хлопалка была готова взмыть в воздух, прогремел
взрыв.
От мистера Калдера мало что осталось. Вблизи медпункта незнакомые
люди вели поиск рассеявшихся частей его тела. Понаехали телевизионщики,
вспыхнули прожекторы, и все заговорили о том, как это ужасно для Джимми и
Кэти - пережить такой ужас в их нежном возрасте. Кэти не выдержала и
разревелась, а раз Кэти заревела, и к тому же все вокруг бубнят, какой
ужас им пришлось пережить, а мать прижимает его к себе, словно и впрямь
разразилась катастрофа, то Джимми тоже залился слезами.
- Бедняжки! - посочувствовал кто-то.
Джимми стал всхлипывать еще судорожнее - а все из-за мистера Калдера,
взорвавшегося, как шутиха, от которой мало что остается после взрыва.
Изучая собранный за день материал, агенты смотрели вечерний выпуск
теленовостей: двое плачущих перед камерой малышей, школьная игровая
площадка, дом Калдера...
- Скромный домик на улице, за которой прекрасно следят коммунальные
службы... - вещала дикторша местной телестанции.
- Следят - это точно. И не только дворники, - пробурчал агент,
который допрашивал детей. - Даром, что ли, мы держали под наблюдением все
вокруг!
Тем более сосед сзади - отставной десантник. - Агент крякнул и снова
погрузился в свои записи. В детскую игрушку каким-то образом удалось
запрятать взрывчатку. Вот только зачем Калдеру приспичило брать ее в руки?
Как произошло, что к ней первым не прикоснулся и не взорвался вместо
Калдера кто-нибудь из ребятни?
Как они пронюхали, что объект переместился в Фэрвью? Он сменил