"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Ярость небес ("Дестроер" #75)" - читать интересную книгу авторана Санта-Клауса.
- Я думаю, что он просто еще не успел его получить. Слона привезли ему только в прошлом месяце. Но я прослежу за этим, вы не волнуйтесь. - А это у вас вроде сбруи, что ли? - спросил второй коп, указав на свернутую кольцом веревку в руке у Римо. - Это? - не понял Римо. - А, да. - И вы можете справиться с этим зверем? - Да, я его сейчас уведу - нужно только подойти к нему... правильно. - В таком случае предлагаем вам накинуть эту вашу сбрую на слона и вместе с ним проследовать за нами в участок. - В участок? - удивился Римо. - Это зачем? - Вы позволили ему выйти на шоссе, где его могла сбить машина. Это квалифицируется как небрежное отношение к животному. - Да он сам убежал! - Вот мы и разберемся. Кстати, возможно, право на владение им вам тоже придется доказывать. У Римо устало опустились плечи. Нейтрализовать этих двух дуболомов он мог быстрее, чем они бы это заметили. Но они всего-навсего делали свою работу. И вдруг перед глазами Римо встало лицо Чиуна. Красное, местами становящееся багрово-синим. - Сейчас я его захомутаю, - кивнул Римо и неспешным шагом направился к Рэмбо. Увидев в руках Римо веревку, Рэмбо попятился. Его хобот, напоминавший сморщенного удава, угрожающе поднялся. Руки полицейских легли на рукоятки ноги обрушились прямо на капот их машины. - Нет! - Римо схватился за голову, увидев, как хобот разнес вдребезги включенную мигалку. Рэмбо грузно опустился на землю; машина представляла из себя весьма жалкое зрелище. Полицейский угрожающе повернулся к Римо. - А вот это, приятель, уже называется нанесением ущерба собственности полиции. Ты арестован! Второй меж тем прицелился Рэмбо в голову - и Римо понял, что выбора у него не осталось. Первого копа он разоружил самым простым способом - схватил за кобуру и резко дернул. Ремень вместе с пистолетом оказался в руке Римо, и он зашвырнул его далеко в лес. Затем легонько ткнул пальцем в центр крепкого полицейского лба. Глаза стража порядка налились кровью, закатились, и он мешком осел на землю. Его напарник собрался выстрелить, но Римо прикосновением к шее заставил его отказаться от этого намерения; потерявший сознание блюститель закона повалился на землю рядом с товарищем. Соорудив на конце веревки петлю, Римо без труда поймал конец хобота, но тут Рэмбо, гневно затрубив, встал на дыбы. - Ну хоть ты-то веди себя по-человечески, - с упреком произнес Римо. По непрестанно двигавшемуся хоботу Римо понял, что Рэмбо сильно расстроен; сейчас он снова встанет на ноги и пустится наутек - и тогда... Допустить этого было нельзя, и когда передние ноги слона коснулись земли, Римо немедленно схватил его за левую. Рэмбо рассерженно затрубил, |
|
|