"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Ярость небес ("Дестроер" #75)" - читать интересную книгу авторавыгорит, омаров ему доведется снова пробовать не скоро. Может, и не
доведется вообще. Но клешня так и осталась неразделанной. Снова зазвонил телефон. Лейбер поднял трубку и услышал на том конце провода голос майора Чикса. - Есть что-нибудь? - недовольно осведомился он. - Определенный прогресс, сэр... - Плевать мне на ваш прогресс. Узнали, что это была за штука? - М-м... и да и нет, - был ответ. - Это что же значит? - Видите ли, сэр... думаю, мы можем сказать со всей определенностью, что из себя представляет данный объект, но определить его разрушительную мощь, боюсь, должны другие специалисты. Хотя мы тоже попытаемся - я как раз заказал нужную литературу... - Заказали? У вас что, лишнего экземпляра "Джейн" на базе нет? - Видите ли, авиационный справочник "Джейн" в данном случае не подходит, сэр. Этот... гм... объект определенно - повторяю - определенно не значится в этом справочнике. - Слушайте, кончайте эти ваши вокруг да около. Говорите прямо - что там? - Я и докладываю, сэр. Как только мы построили печи... - Высокотемпературные органические нагревательные конструкции, - поправил его генерал. - Советую вам вспомнить наш предыдущий разговор. Налогоплательщики просто не могут отдать триста пятьдесят тысяч долларов за обыкновенные кирпичные печи. - Так точно, сэр. Как бы то ни было, мы разъяли имевшиеся фрагменты и невосстановимой оказалась примерно треть объекта, остальные две... - Дальше, дальше. - Э-э... - майор заколебался, - к счастью, уцелела и большая часть фрагментов того, что мы определили как двигатель. Кузнецы - о, простите, консультанты по металлургии - смогли даже соединить эти фрагменты воедино. Это очень нам помогло. - Прекрасно, майор, но все эти подробности меня не интересуют. Я желаю знать его наступательные характеристики. Сколько килотонн? Мощность, какая мощность? - Он... не располагает взрывной мощностью, сэр. - Чем же он тогда располагает? - поинтересовался генерал, потрогав неразделанную клешню омара. Ну да, так он и знал - холодная и уже невкусная. - Именно об этом, генерал, я вам и докладываю. Понимаете, при работе над двигателем нам удалось восстановить поршни. Это очень важно. Благодаря им нам удалось определить, что объект был изготовлен в Америке. Потому что европейские поршни обычно длиной в три фута шесть дюймов, а здесь были американские, четыре и восемь с половиной. - Значит, сделан в Америке, - в голосе генерала Лейбера слышался праведный гнев. - Значит, нашелся предатель, который продал его вражескому прави?.. - Закончить фразу ему помешала мысль о том, не было ли ядерных ракет среди проданных им самим за последнее время астрономических партий армейского оборудования. Нет, вроде ничего такого не было - он бы запомнил размеры. - О'кей, майор, давайте характеристики. Я записываю. Майор Чикс тяжело вздохнул: |
|
|