"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Кризис личности ("Дестроер" #97)" - читать интересную книгу автораснова взглянул на свою дочь, и на душе у него потеплело. Собственно, он
совсем ее не знает~ Римо тут же отметил, что дочь на него мало похожа. Тем не менее, лицо Фрейи оживило в памяти какой-то совсем забытый образ. Он разглядывал черты девочки своим мысленным взором, исследовал их вдоль и поперек, пытаясь уловить хоть малейший намек на то, что его интересовало. Да, разгадка таится где-то рядом, хотя все время ускользает от него. И все-таки Римо не дал ей уйти. В серые предрассветные часы ему показалось, что он видит новое лицо - лицо женщины. Раньше он эту женщину никогда не встречал, но в то же время в облике ее было что-то знакомое. Правильный овал лица и длинные черные волосы~ Добрые глаза и высокий, умный лоб~ Фрейя как будто чем-то похожа на нее - одни и те же глаза. Все еще пребывая в трансе, Римо протянул руку вперед, словно собираясь коснуться призрака. Образ исчез. Римо попытался восстановить его, но ничего не получалось. - Если бы я могла встать~ Голос принадлежал женщине. Но звучал он не в сознании Римо, а наяву. Рядом. С бьющимся сердцем Римо открыл глаза. Перед ним только могила с его именем, которое могло быть, а могло и не быть подлинным. Он вновь закрыл глаза, и голос зазвучал снова. - Если бы я могла встать оттуда, где лежу~ Голос доносился сзади - об этом говорил Римо его слух. Но остальные органы чувств, доведенные длительной тренировкой до предела человеческих слышно биения сердца, движения крови по венам и артериям. Затылок и руки не чувствовали тепла человеческого тела. Однако звук был совершенно реальным. Барабанные перепонки Римо все еще чувствовали вызванные им колебания воздуха. Римо поднялся на ноги, напряженный, сжатый как пружина и готовый ко всему. На него бесконечно печальным взглядом добрых глаз смотрела женщина. Туго завязанные в пучок волосы оказались такими же черными, как у той, которую Римо только что видел мысленным взором. И глаза были такими же карими. - Кто~ Она говорила нараспев, как будто декламировала поэму. - Если бы мне удалось встать со своего ложа, я со всех сторон увидела бы горы. А еще там протекает поток под названием Смеющийся ручей. Если ты найдешь место моего упокоения, то найдешь и меня. - Что? - Если найдешь меня, то найдешь и его. - Кто~ - Ты должен его найти, сын мой. - Сын? - Сердце чуть не выпрыгнуло из груди Римо. - Ма~ - Конец слова невольно застрял у него в горле. Ни одну женщину он прежде так не называл. - Для меня все уже кончилось, но твой отец жив. - Кто он? - Он тебе известен, сын мой. - Женщина подняла руку и протянула ее к |
|
|