"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Разгневанные почтальоны ("Дестроер" #104)" - читать интересную книгу автора - Я не о том, - буркнул ученик.
В вестибюле им пришлось снять туфли и надеть комнатные тапочки. Поскольку Чиун не возражал, Римо последовал его примеру. У стойки дежурного они получили ключи. - Нам на пятый этаж, - бросил ученик, подойдя к лифту, где тоже стояли люди в пижамах с сонным видом постояльцев, а не служащих отеля. - Странное заведение, - хмыкнул Римо. - В оккупированной стране всегда странные порядки. Выйдя из лифта на пятом этаже, Римо решил, что попал в морг. Дверей как таковых здесь не было. Просто вдоль окрашенной в бежевый цвет стены тянулись люки, расположенные в два ряда один под другим. - Он так и сказал: "пятый этаж"? - уточнил Римо, поглядев на ключ. Чиун кивнул: - Да. Пятый. - Наши комнаты должны быть дальше по коридору. Пойдем. Далеко идти не пришлось. Завернув за угол, Римо обнаружил ячейку, номер которой соответствовал цифрам на ключе. Ему досталась верхняя, а учителю - нижняя. - Должно быть, это камеры хранения, - сказал Римо. - Да уж, - нахмурившись, ответил старик. Но пока они осматривались в поисках соответствующей двери, к соседней ячейке подошел японец в синей пижаме, открыл люк своим ключом и спокойно залез в ячейку, захлопнув за собой дверцу. Спустя мгновение из-за дверцы донеслись приглушенные звуки музыки. - Ты видел? - спросил Римо. Внутри все напоминало морг, за исключением того, что на дне лежали постельные принадлежности. Мягкий свет люминесцентных ламп озарял пространство клетушки. На постели лежала аккуратно сложенная пижама - вверх кармашком с пришитой эмблемой в виде солнечного луча. В дальнем конце ячейки в потолок непосредственно над маленькой белой подушкой был вделан телевизионный экран. Сбоку находились выключатели для света и телевизора. - Я не буду здесь спать! - возмутился Римо. - И я, - фыркнул Чиун. - Просто оскорбление какое-то. Клерк в вестибюле терпеливо объяснил по-английски, что комнат у них нет. Только "капсуры". - Что, что? - спросил Римо. - Капсуры, - повторил Чиун. - А что такое "капсуры"? - Это капсура хотеру*, - пояснил клерк. - Вез комнат. ______________ * Японцы вместо "л" произносят звук "р". - Верните наши деньги, - потребовал Римо. - Извините, но вы открыри дверцу. Комната занята. Деньги не возвращаются. - Комната? - взорвался Римо. - Да это просто ящик! - Вы открыри дверцу, вы заняри место. Извините. - Я свою не открывал, - заявил мастер Синанджу, радостно бросая ключ на стойку. |
|
|