"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Пир или голод ("Дестроер" #107)" - читать интересную книгу автора

были серые слаксы, белоснежная рубашка-поло и кожаные итальянские мокасины
на босу ногу.
- В таком случае пройдемте со мной.
- Нет, - мягко возразил Римо. - Мне надо срочно поймать такси.
- Зачем?
- Чем скорее мне удастся уехать из аэропорта, тем скорее я вернусь.
Человек в форме окинул собеседника недовольным взглядом.
- И когда же вы покидаете Боснию-Герцеговину, сэр?
- В четыре тридцать.
- Так вы прилетели в Сараево всего на четыре часа? Интересно, что вас
сюда привело?
- Я здесь по делу, - коротко ответил Римо.
- Вы журналист?
- Нет.
- Наблюдатель ООН?
- Насколько мне известно, наблюдателей ООН сюда больше не пускают.
- Да, но они так и норовят пролезть, - многозначительно произнес
мужчина.
- Я не имею никакого отношения к ООН. Если бы мне выпала доля защищать
безопасность страны, я не позволил бы банде вооруженных головорезов одержать
верх!
Распорядитель вздрогнул и решительно произнес:
- Следуйте за мной, сэр!
- Иду, но только к стоянке такси. В противном случае мотай-ка отсюда
подобру-поздорову!
- Мотать? Что мотать? - переспросил мужчина, как видно, плохо знавший
современный американский сленг. Собственно, Римо тоже владел им не в
совершенстве.
- Мотай себя самого на кактус. Да так и ходи потом, - мрачно буркнул
Римо.
Югослав - Римо не мог наверняка сказать, был ли это серб, хорват или
босниец, - видимо, не знал, что такое кактус, но тем не менее обиделся.
- Повторяю, следуйте за мной! - сказал он ледяным тоном.
- Ну ладно, на сей раз будь по-твоему, - примирительно фыркнул Римо. В
конце концов в Сараево он прилетел не для того, чтобы вступать в конфликт с
местными властями, а чтобы расправиться с неким человеком по кличке Черная
Шляпа.
- Сюда, сэр, - проговорил югослав тоном, не терпящим возражений, и
двинулся первым.
В комнате таможенного досмотра Римо попросили сесть на стул и показать
содержимое карманов.
Он спокойно выложил бумажник с тремя сотнями американских долларов,
удостоверение личности на имя Римо Новака и сложенную вчетверо вырезку из
"Бостон Глоб". Римо надеялся, что деньги полностью завладеют вниманием
таможенников, но просчитался. Один из сербов развернул статью под заголовком
"Преступник остался безнаказанным".
- Что это? - спросил он.
Какого черта! Похоже, таможенники и не собирались отпускать Римо, а ему
непременно надо было успеть к обратному рейсу.
- Это и есть та самая причина, которая привела меня сюда, в Сараево, -