"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Бамбуковый дракон ("Дестроер" #108)" - читать интересную книгу авторасмогла бы и упряжка лошадей. Еще труднее было бы соблазнить его прогулкой в
толпе туземцев китайского происхождения. - Хорошо еще, что эти люди не японские полукровки, - заметил Чиун, когда они с Римо сидели в аэропорту, дожидаясь прибытия такси. Даже незнакомый человек смог бы понять по голосу старого корейца, как он относится к полукровкам вообще и к японцам в частности. Японская оккупация Кореи 1910 года представлялась Чиуну событием куда более свежим, нежели недавние войны в Кувейте и Боснии. - К сожалению, японцы забыли урок, преподанный им в Корее, - частенько говаривал Чиун. - В сорок пятом году, что ли? - спрашивал Римо. - Когда американцы и русские вышибли японцев из Кореи? - Ваши исторические труды грешат неточностями. Не кто иной, как мастер Синанджу убедил злобного врага покинуть мою страну. - Как ему это удалось, папочка? - Он вступил в переговоры с японским императором. Хирохито вывел свои войска, и ему даровали жизнь. - Очень уж долго они торговались. При этих словах на лице Чиуна появлялась разочарованная мина. - Ты по-прежнему мыслишь как белый человек, - сказал он. - Что такое тридцать пять или сорок лет в сравнении с вечностью? У бессмертного Дома Синанджу были куда более важные задачи, чем свержение узурпаторов-варваров. - Приумножение своего богатства? - Это вторая по значимости обязанность любого мастера. - А первая? Сейчас Римо следовало приступить к просвещению в духе предстоящего задания, но последние уроки пришлось отложить до встречи в отеле "Шангри-ла". Римо мог бы потратить свободное время на отдых, если бы не подозрение, что последние два часа кто-то сидит у него на хвосте. Римо надеялся, что Фред и Фрида помогут ему разобраться в происходящем. Для этого им нужно было всего лишь оставаться самими собой. * * * Задание было очень простое - прикончить круглоглазого. Контракт предусматривал аванс в размере половины, а остаток предполагалось выплатить после того, как Синг Хоп Ма представит доказательства выполненной работы. Ничего сложного. Сплошное удовольствие. Он нанял шестерых малайцев, которые должны были совершить убийство, сделав вид, будто бы это обычный уличный грабеж. Заказные убийства считались в Куала-Лумпуре тяжелейшим преступлением, и местные злодеи удовлетворялись изъятием у туристов карманных денег - американцы называли их "цыплячьим кормом", - поэтому Синг Хоп Ма нимало не сомневался в том, что, если его людей поймают, они будут молчать из страха, повинуясь инстинкту самосохранения. Синг Хоп Ма принадлежал к местному тонгу Бен Хоа и служил наемным убийцей с тех пор, как ему исполнился двадцать один год. Сейчас ему было тридцать три, он родился в семье малайских китайцев, которые сызмала служили тому же тонгу и воспитали юного Синга в духе почтения к традициям |
|
|