"Сергей Мусаниф. Имперские танцы ("Имперские танцы" #1)" - читать интересную книгу автора Впечатление о его работе немного смазывалось тем фактом, что на базе
за весь период его службы так никто и не был расстрелян, но майор Дэвис не терял надежды и старался вовсю. Когда Юлий вошел в кабинет майора, на большом дисплее контрразведчика красовалось его личное дело с фотографиями и отрывками из официальной хроники. Юлий ненавидел свое досье. На его взгляд, для двадцати пяти капитанских лет оно было неприлично объемным. Юлий со всем возможным комфортом попытался устроиться в неудобном кресле для посетителей и вперил в майора взгляд своих невинных глаз. - Доброе утро, капитан, - сказал майор. - Утро - это то время суток, которое я предпочитаю проводить в постели в бесчувственном состоянии, называемом сном, - сказал Юлий. - А потому оно по определению не может быть добрым, если я сижу в дурацком казенном кресле и меня готовятся допрашивать. - Как знаете, - согласился майор. - Кстати, нашу беседу никак нельзя назвать допросом. - А как ее можно назвать? - Это будет длинный и обстоятельный разговор, - сказал майор. - Замечательно. - Юлий достал из кармана длинную и обстоятельную сигару, обрезал ее ножичком с золотой рукояткой, на которой был выгравирован герб его рода, стараясь держать ножик так, чтобы герб был хорошо виден майору. Спрятав ножик, он долго раскуривал сигару от золотой зажигалки с тем же гербом, а потом выпустил по направлению к майору клуб дыма. - Вообще-то я не курю, - сказал майор. пересадка легких - весьма дорогостоящая операция. - Почему вы позволяете себе курить в моем кабинете? - Курение на военной базе запрещено только в технических помещениях, к коим ваш кабинет причислить невозможно, - объяснил Юлий. - Так что своей сигарой я не нарушаю никаких правил. - Но вы могли бы спросить меня, не имею ли я чего-нибудь против вашей сигары. - Зачем? - спросил Юлий. - Я же знаю, что вы против. - Я не говорю уже о правилах элементарной вежливости, но я старше вас по званию. - Я не нахожусь в вашем прямом подчинении, и вы не имеете права мне приказывать. - Этим вы хотите выразить мне свое неуважение, капитан? - Каждый понимает в меру своего собственного неуважения. - Вы думаете, что вам все позволено только потому, что вы граф? - Откровенно говоря, да, - сказал Юлий. - И я не понимаю, на каком основании вы можете требовать уважения к своей персоне. Уважение - это такая штука, которая предполагает взаимность, а вы выказываете человеку неуважение, вызывая его в свой кабинет. Ибо такой вызов может означать только две вещи: либо человек шпион и диверсант, либо он знаком со шпионом и диверсантом и вы хотите, чтобы он сдал своего знакомого и стал стукачом. Согласитесь, вряд ли ваш жест можно назвать проявлением уважения ко мне, так что я нахожусь в полном праве не уважать вас в ответ. - Значит, вот так, да? |
|
|