"Сергей Мусаниф. Возвращение чародея ("Прикончить чародея" #2) " - читать интересную книгу авторатолько мешают трезвому суждению. Скажем, зачем тебе знать, питает сэр
Джеффри к леди Иве нежные чувства или нет? - Чтобы спрогнозировать, как он будет себя вести при встрече с ней. - Не проще ли сделать так, чтобы от его поведения вовсе ничего не зависело, красавчик? - Например, убить его? - Хотя бы и так. - Я не склонен убивать всех подряд. - Ты оставляешь у себя за спиной слишком много живых врагов, - сказала Карин. - И ты даже врагов в них не видишь. Это может выйти тебе боком. Один раз, с гоблинами, ты уже прокололся. Если бы мы ликвидировали банду Гмыка, впоследствии нам не пришлось бы драться со всем их чертовым племенем, и в итоге мы бы убили в три раза меньше народа. И она не была бы ранена отравленным копьем, и не побывала бы одной ногой на том свете. Этого Карин не стала говорить вслух, но я понимал, что она имеет в виду. - Кроме того, чародей по имени Рико может позволить себе любое поведение, - сказала Карин. - Но король Ринальдо должен думать о последствиях каждого своего хода. - Откуда вы так много знаете о королях? - У меня была очень насыщенная жизнь, хотя и не слишком длинная, - сказала Карин. - В спину не бьет только мертвый, Рико. Это единственная гарантия. Карин заслужила право быть циничной. Черт побери, она заслужила право быть любой, какой только хотела быть. Но это не означало, что я должен - Впрочем, поступай как знаешь, красавчик, - сказала Карин. - Я знаю, что ты все равно меня не послушаешься, так что... Последний на сегодня вопрос - мне расстелить свой спальный мешок внутри палатки или снаружи, у входа? - Э... вы же не собираетесь здесь спать? - Во-первых, ты не освобождал меня от обязанностей телохранителя, красавчик, и мы с тобой всю дорогу спали в одних и тех же комнатах, а во-вторых, ты предлагаешь мне устроиться на ночь в другой палатке с десятком совершенно незнакомых мне мужчин? - Э-э-э... - покраснел я. - Я просто не хотел бы скомпрометировать вас, и... - Скомпрометировать? Ты думаешь, сэру Ралло и его ребятам не плевать, спим мы с тобой или нет? - А-а-а... - Я подумал, как будет смотреться, если она уляжется снаружи, у входа в мою палатку, а я не сомневался, что именно так она и поступит, если я не позволю ей остаться внутри. - Можете спать здесь. - Спасибо, - ядовито сказала она и принялась расстилать свой спальный мешок. Мы и правда раньше делили с ней одну комнату на двоих, так оно выходило дешевле. Но вокруг же не было людей, которые меня знали, и... И я совершенно запутался. В детстве мне преподавали все, кроме науки общения с женским полом, и я понятия не имел, как следует себя вести в подобных ситуациях. |
|
|