"Чэнь Мяо. Неофициальная история крупного писателя " - читать интересную книгу автора

кто-то уже поет ему отходную. Но вслед за испугом родился гнев: эта статья
совершенно ошибочна, прежде всего потому, что она направлена против его,
Чжуана, гени ального произведения, с помощью которого он собирал ся выйти из
колыбели! Затем пришла еще одна мысль - пожалуй, неплохо, что такая статья
появилась,- это великолепная цель, по которой нужно ударить. Правильно,
напишу-ка я статью, направленную против этой статьи!
Едва он воплотил свой замысел и понес его на почту, как один
осведомленный человек сообщил ему, что председатель Мао похвалил автора той
статьи, сказал, что это хороший товарищ, преданный партии и государ ству,
что без таких хороших товарищей партия, госу дарство и сам Китай могут
погибнуть...
Тут уже южная дорога пошла по северной колее, все перепуталось. Если бы
такое услышал человек трусоватый, то у него душа бы ушла в пятки и он на
всегда бы зарекся писать статьи. Но героизм Чжуан Чжуна состоял как раз в
умении ловить момент и меняться вместе с ним. Найдя достойное применение для
своего пакета, он тут же принял участие в собрании, на котором выступил со
следующей горячей речью:
- Товарищ, написавший эту статью, не боится ни молний, ни громов. Он
поднял руку на сильного врага. Только такой человек может называться
настоящим пролетарием!
Глупый Вэй Цзюе стоял среди публики и, сощурив свои большие глаза,
смотрел на него с явным недоуме нием. По-видимому, он решил, что ему
изменяет слух. А через несколько дней пришло официальное сообщение, из
которого стало ясно, что до сих пор слова председателя Мао толковались
неправильно. Оказывает ся, председатель критиковал того товарища, обвиняя
его в левацких тенденциях, и заявил, что он фактически выступает против
курса "Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все школы".
- Я давно это говорил! - воскликнул Чжуан Чжун, с довольной улыбкой
поглядев на Вэй Цзюе.- Вот учи тель Вэй может подтвердить, что я сразу
сказал: эта статья открыто направлена против курса "Пусть расцве тают все
цветы", выдвинутого председателем Мао! Разве не так?
Вэй Цзюе снова сощурил свои большие глаза и ничего не ответил, только
загадочно ухмыльнулся.
Недаром Чжуан считал Вэя глупым. Человек написал столько превосходных
произведений, а в жизни ничего не понимает, ему вечно самую суть подавай, не
соображает, что иногда об этой сути лучше и не за икаться. Так оправдывал
себя Чжуан, чувствуя, какие мысли таятся за загадочной ухмылкой учителя.
Между тем все цветы продолжали расцветать, а все школы соперничать.
Одни яростно обличали злоупо требления бюрократов, другие нападали на
мелочные философствования в культуре, третьи критиковали попытки чрезмерно
расширить сферу борьбы и рассмат ривать товарищей как врагов, четвертые
требовали устранить недостатки нашей общественной системы. Во всем этом
Чжуан, конечно, не мог отставать. "Расцве тайте, расцветайте,
расцветайте!" - кричал он, смело бросаясь вперед.
Однажды он даже написал дацзыбао такого содер жания: "Почему товарищу,
который давным-давно участвовал в революции, без всякой причины уменьшили
революционный стаж на целых два года? Разве это не грубое вмешательство в
биографию человека? По чему самоотверженно трудившегося товарища на
основании какого-то невинного письма понизили в служебном ранге? Разве это
заслуженное наказание? Почему литератора, имеющего немалые творческие дости