"Константин Мзареулов. Зачарованный мир" - читать интересную книгу авторажезл, и, когда помещики произносили ритуальные слова, изумруд на кончике
жезла ярко вспыхнул. - Марзабан Эльхан ждет тебя в Шаруре, - сообщил Суби. - Там же оформим все фирманы о возвращении тебе семейных владений. Только, умоляю, поспешим. Подняв тучу мелкой въедливой пыли - хорошо хоть ветер быстро уносил прочь эту мерзость, - четыре всадника поскакали к деревне. Шумное в обычное время село сегодня словно вымерло - и богатые дома, и саманные лачуги были закрыты на все запоры, и ни одной живой души не видно было на кривых улочках. Эльхан, наместник эмира, правивший Тахтабадом, обосновался в хоромах шарурского старосты. Во дворе, обнесенном высоким каменным забором, дежурили полсотни вооруженных копьями и саблями, основательно перепуганных солдат из отряда городской стражи. Кивнув их командиру, которого немного знал - парень был местным и вышел в юзбаши не без протекции агабеков Хашбази, - Сумукдиар вошел в дом. Увидев его, марзабан - немолодой, в меру тучный мужчина в дорогом, расшитом золотыми нитями халате, - бросился навстречу, распахнув объятия. Пришлось ответить тем же. - А вы все пошли вон! - рявкнул Эльхан, покончив с предназначавшейся для публики церемонией теплой дружеской встречи. - Кому сказал - вон! Нам надо переговорить наедине! - О великий, - пискнул Суби. - Мы передаем агабеку принадлежащие ему по закону владения. - Да хоть баб своих ему передавайте! - заорал вконец рассвирепевший марзабан, хватаясь за эфес сабли. - Чтоб я вас больше не видел! Соседи-помещики гурьбой кинулись вон и застряли в тесном проходе. вслед, чтобы подготовили с помощью писаря - сами-то неграмотные - все необходимые бумаги. Затем он сел, скрестив ноги, на ковер и обратил взор на правителя. - Ты не теряешься, - буркнул Эльхан. - Вы с отцом сильно злы на меня за то, что я отклонил ваше прошение? - Довольно-таки. Догадываюсь, что ты преследовал нас без особого желания и рвения, но ты все-таки подчинился местным мракобесам. - Время такое, - вздохнул марзабан. - Эти проклятые твари без конца давят на нас... И на эмира тоже, к твоему сведению. Мы слишком долго не решались противиться жрецам кровавого культа, надеясь, что они успокоятся. Мы закрывали глаза, когда они творили свои отвратительные ритуалы в капищах Анхра-Майнъю. Мы искренне рассчитывали, что они, расправившись с несчастными хастанцами, удовлетворят свою злобу, однако им нужна абсолютная власть, и темные силы продолжают наступать. Чудовище в озере пробуждено их магией. - Расскажи подробнее. Марзабан признался, что знает немного. Чистое и прозрачное некогда озеро превратилось вдруг в мутное зловонное болото, из которого временами появляется ужасный демон, пожирающий людей и скотину, топчущий посевы и требующий подношений в виде золота, драгоценных камней, роскошных ковров и прочих сокровищ. Население окрестных деревень впало в панику, боится покидать свои дома... - Я послал к озеру сотню стражников с тяжелым оружием, но стрелы и копья не причинили демону никакого вреда. "Вернее, сказать: почти никакого", - мысленно уточнил Сумукдиар, но |
|
|