"Магдален Нэб. Невинные " - читать интересную книгу автора

- Инспектор? К вам посетительница.
- Хорошо. Путь войдет. - "Помни, что все могло быть и хуже! По крайней
мере, эта стерва хоть явилась, и кто знает - может, тебе удастся выудить из
нее что-нибудь полезное".
Нет, не удалось. Зато он узнал, что она делала в том саду. Мог бы и
раньше догадаться, когда садовник упомянул, что она говорила про пруд с
водяными гиацинтами.
- Жаль, что вы не сказали мне сразу. Я пытаюсь выяснить обстоятельства
смерти этой женщины. Это серьезное дело.
- Но я тут ни при чем, верно?
Две стрелки на веках были сегодня ярко-синие. Трудно было отвести от
них взгляд. Что это - простая небрежность или...
- Скажите, пожалуйста, синьора: вы носите очки?
- Нет. Мне прописали, но они меня уродуют.
- Понятно. А у вас близорукость или дальнозоркость?
- Я не помню. То или другое. Роберто говорит, что когда я буду
обновлять права и проверять зрение, то мне лучше надеть линзы, потому что
если меня остановят, когда я буду без очков, то у меня могут быть
неприятности.
- Он совершенно прав.
- Ну и раз уж мы теперь знакомы, то могу я к вам обратиться, если что?
Я бы носила линзы, но мне не улыбается совать их в глаза, и потом, их нужно
промывать, а я бы их все время роняла или теряла. А вы бы разве нет? А он бы
тогда злился.
- Чем занимается ваш муж, синьора?
- Он оптик. Понимаете, он станет ныть каждый раз, когда я потеряю
линзы.
- А носить очки вам не нравится. Значит, вы подумали, что это собака -
там, в воде?
- Я даже дотронулась до этого, представляете? Это было что-то
отвратительное и вонючее, я не разглядела что, но я передала садовнику,
чтобы он посмотрел. То есть я ведь могла что-нибудь там подхватить!
- Подпишите здесь, синьора, хорошо?
- А что это? А то Роберто говорит, что я не должна ничего подписывать
не прочитав.
- Здесь говорится, что вы получили свою сумку и проверили ее
содержимое.
Она подписала не читая. Провожая ее, он сказал:
- В следующий раз, синьора, отправляйтесь за цветами в питомник.
- Ну если бы я пошла туда, то, могу поспорить, вы никогда не нашли бы
эту женщину. Так что вам надо меня благодарить. Они еще не зацвели, но
Роберто уже жалуется, что каменная ванна, в которой они стоят на балконе,
слишком тяжелая. Он думает, что наш балкон в любую минуту может упасть на
голову соседке снизу, представляете? Да от нее все равно одни неприятности,
вечно ворчит, что Миранда вывешивает белье. Да где это слыхано, чтоб пара
капель воды кому-нибудь навредила? И если она не перестанет надоедать, то
теперь, когда я вам помогла, я могу позвонить вам, да?
Когда она ушла, инспектор, решительно нахмурясь, уселся за стол. Его
решение было таково: Аннамария Гори безоговорочно поступает в распоряжение
Лоренцини. Как и Нарди. Сам он не станет с ними возиться! Они все тосканцы и