"Владимир Набоков. Трагедия господина Морна " - читать интересную книгу автора

мужской любви? Все, Ганус, разрушенье.
И чем быстрей оно, тем слаще, слаще...

ЭЛЛА:

Теперь сюртук, перчатки - и готово!
Отелло, право, я довольна вами...

(Декламирует.)

"Но все же я тебя боюсь. Как смерть,
бываешь страшен ты, когда глазами
вращаешь так. Зачем бы мне бояться, -
не знаю я: вины своей не знаю,
и все же чувствую, что я боюсь{2}..."
А сапоги потерты, да уж ладно...

ГАНУС:

Спасибо, Дездемона...

(Смотрится в зеркало.)

Вот каков я!
Давно, давно... Мидия... маскарад...
огни, духи... скорее, ах, скорее!
Поторопитесь, Элла!

ЭЛЛА:

Едем, едем...

ТРЕМЕНС:

Так ты решил мне изменить, мой друг?

ГАНУС:

Не надо, Тременс! Как-нибудь потом
поговорим... Сейчас мне трудно спорить...
Быть может, ты и прав. Прощай же, милый..
Ты понимаешь...

ЭЛЛА:

Я вернусь не поздно...

ТРЕМЕНС:

Иди, иди. Клиян давно клянет