"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

вспомнить убранство комнат и расположение помещений. Вот здесь должен быть
поворот... Так, поворот на месте... А тут круглый зал... Вот он! На этой
стене висела клетка Беаты... Блейд чуть не заулыбался, вспоминать оказалось
очень приятно. Его молодое тело, айденская плоть, было таким же сильным, как
и раньше, он возвращался назад, в историю четвертьвековой давности, но не
пожилым человеком, тосковавшим по временам буйной юности. Нет! Судьба
сделала ему удивительный подарок. Он сможет заново погрузиться в этот
сказочный мир, в реальность, так напоминавшую эпоху норманов и скальдов или
сказания о короле Артуре. И он все тот же - неутомимый в бою и на любовном
ложе! Пророк, беглец, властелин, герой, победитель... Мужчина, юный
возрастом, но зрелый разумом...
Наконец они поднялись по лестнице к парадным покоям, и сотник
подтолкнул Блейда вперед. Один из его людей, посланный к господину Крэгхеда,
предупредил владыку о прискорбном случае в темнице, и эрл, прервав свой
отдых, был готов свершить суд над дерзким узником.
Блейд встал на пороге довольно просторного зала. Солнце еще не взошло,
но светильники были потушены, и в комнате царила полутьма. Караул молча
сгрудился за спиной пленника, держа наготове мечи и не спуская с него
настороженных глаз. Сотник вышел вперед и громко произнес:
- Мы привели его, господин!
Эрл Крэгхеда молча стоял у окна, наблюдая, как серая мгла на горизонте
окрашивается в розовые тона. Он не повернул головы, чтобы взглянуть на
пленника. Сотник снова подтолкнул его, и Блейд медленно двинулся к застывшей
в отдалении фигуре, задрапированной в длинный плащ. На ходу он обдумывал
тактику предстоящей беседы.
Но вот первый луч утреннего солнца упал на лицо господина Крэгхеда,
высветил заячью губу, уродливое лицо, подернутое паутиной мелких морщинок, и
Блейд не сумел сдержать возгласа изумления.
Мошенник и плут! Виртуоз ножа, маэстро лжи! Ловкие пальцы, непоседливая
задница! Жулик и хитрец! По представлениям Блейда, он давно должен был бы
украсить своей особой какую-нибудь из виселиц Альбы... Некогда - наемник,
вор, оруженосец и слуга, а ныне - эрл Крэгхеда, владыка Скалистой
Твердыни...
- Сильво, мерзавец, - рявкнул Блейд, - так-то ты встречаешь своего
господина!


Глава 3. Встреча

В зале повисла тишина, и Блейд, воспользовавшись заминкой, огляделся по
сторонам.
Да, в Крэгхеде явно не бедствовали! И со времен Беаты здесь многое
изменилось. Древние гобелены уступили место роскошным драпировкам, с
потолочных балок свисали изукрашенные золотом знамена, стены пестрели
развешанным оружием всех мыслимых форм. Вычурные гербы никогда не
существовавшего благородного рода красовались на положенном месте - над
огромным камином, еще не пробудившимся от ночного сна.
Блейд отметил, что вся эта показная роскошь вполне в духе его бывшего
слуги, который слишком долго терпел нужду, а теперь, вероятно, упивался этим
варварским великолепием, как перезрелая девица после долгих лет опостылевшей