"Эрик Найт. Путь Волка ("The Vampire Earth" #1) " - читать интересную книгу автора Отец Макс сидел за изъеденным временем деревянным столом, уставившись
на дно пустого стакана. - Дэвид, когда я об этом рассказываю, мне потом надо выпить. Но одна стопка тянет за собой вторую, а то ей одиноко. Я не должен этого делать. По крайней мере не так часто. Он поставил кувшин на его привычное место на полке. - Это отрава, отец. Я бы не стал ею даже крыс травить, слишком жестоко. Священник поднял голову и посмотрел на Дэвида, который налил себе молока, надоенного утром. - Разве забег не сегодня? - спросил он. Валентайн, теперь одетый в линялые джинсовые шорты и кожаную жилетку, проглотил кусок хлеба и запил его большим глотком молока. - Ага, в четыре или вроде того. Хорошо, что дождь кончился. На самом деле мне пора, если я хочу еще разок пройтись по трассе до гонки. - Ты по этой трассе с апреля бегаешь, ты ее уже наизусть знаешь. - Дожди шли, земля теперь другая, опоры не будет. А по холму вверх и вовсе грязь одна. Отец Макс глубокомысленно кивнул: - Дэвид, я говорил тебе когда-нибудь, что твои родители гордились бы тобой? Валентайн промолчал, зашнуривая высокие мокасины. - Да. В основном после стопки этой вашей отравы. Она вас размягчает. - В тебе есть все лучшее от них обоих. У тебя быстрый ум и верность отца, а красотой и чувством юмора ты в мать. Она всегда умела сглаживать острые углы. Я хотел бы, чтобы они могли видеть тебя сегодня. Ты знаешь, что - Ага. Я видел фотографии. Дурацкая шляпа и лист бумаги, на котором написано, что ты все знаешь. Было бы здорово, но я хочу достать для нас то ружье. Он направился к двери, но обернулся на пороге. - Вы будете в главной палатке? - Как же, буду благословлять еду и смотреть как ты получаешь первый приз. Удачи, Дэвид. Молодой человек открыл скрипучую, в заплатах, дверь-ширму и вдруг увидел двух бородатых мужчин, идущих к дому по тропинке от дороги. Они выглядели так, словно всю свою сознательную жизнь провели в армии. На них была одежда из оленьей кожи и широкополые поношенные шляпы из фетра. Люди несли с собой винтовки в кожаных футлярах, но вид у них был вовсе не жульнический и не задиристый, как у патрульных солдат. В отличие от патрулей, которым куриане доверили поддерживать порядок в Пограничных Водах, эти люди двигались осторожно и тихо. В их глазах было что-то, заставляющее вспомнить настороженных диких зверей. - Отец Макс, - позвал Валентайн, не отрывая глаз от странных гостей, - чужие. Бородачи остановились, обнажив в улыбках желтые от табака зубы. Тот, что был повыше, заговорил: - Пусть ружья тебя не пугают, парень. Я знал твоих. Отец Макс шагнул с крыльца на влажную дорожку, протягивая руки к незнакомцам. |
|
|