"Эрик Найт. Путь Волка ("The Vampire Earth" #1) " - читать интересную книгу автора

массу поручений по дому и школе, которые не оставляли времени для общения. К
тому же Валентайн предпочитал книгу шумной компании сверстников и часто
чувствовал себя чужаком.
Юноша направился в лес и пошел вдоль двухмильной трассы. Ему нужно было
время, чтобы побыть одному и подумать. Валентайн правильно угадал: земля на
большом холме на западной стороне озера была скользкой от глинистой грязи.
Он стоял на холме и смотрел поверх дрожащей поверхности воды на общую
палатку. Неожиданная мысль появилась в таинственном саду его мозга, там, где
росли самые лучшие мысли.

В гонке участвовали пятнадцать мальчиков, хотя далеко не все набрали
достаточное количество очков в предыдущих играх, чтобы у них был шанс
получить приз. Они были одеты кто во что горазд - от комбинезонов до кожаных
набедренных повязок, все юноши были высокие и худощавые, с растрепанными
волосами и сильными мышцами.
- На счет "один" готовься, - начал отсчет сенатор Гэфли, внимательно
глядя на дрожащих от нетерпения мальчишек, - "два" - на старт, и... вперед!
Через сотню ярдов несколько мальчиков едва не замерли на месте, когда
Валентайн, резко свернув вправо, направился к озеру. Он пробежал по длинной
косе и с размаху бросился в воду.
Валентайн плыл мощными, жадными рывками, нацелившись на высокий дуб на
другом берегу. Изгиб озера в этом месте был около 150 ярдов в ширину, и
Дэвид вычислил, что присоединится к остальным как раз тогда, когда они
соскользнут с покрытого слоем грязи холма.
И он оказался прав. Вынырнув из воды насквозь мокрым, он оказался
впереди Бобби Ройса, который бежал первым и только что показался из леса. На
финише под смешанный аккомпанемент приветствий и свистков Дэвид разорвал
импровизированную ленту испачканной в грязи грудью. Больше всех свистели,
конечно, те семьи, чьи дети принимали участие в гонке. Хмурый сенатор
буквально вырвал у него из рук финишную ленту, так, как будто это была
оскверняемая священная икона, а не кусок жалкой бечевки.
Остальные мальчики добрались до финиша через две минуты, и начался
спор. Некоторые убежденно доказывали, что главное было добраться из пункта А
в пункт Б с максимально возможной скоростью, а каким именно путем, по земле
или по воде, не имело значения. Большинство выражало мнение, что гонка
задумывалась как две мили бега по пересеченной местности, а не заплыв, что
сделало бы это совсем другим спортом. Каждая сторона кричала все громче и
громче, уверенная в том, что выиграет спор тот, кто всех перекричит. Два
старичка, находившие весь скандал чудовищно уморительным, похлопав Дэвида по
спине, втиснули в его руку бутылку пива, объявив бесспорнным чемпионом в
доселе неведомом виде спорта: доведении сенатора Гэфли до состояния
взъерошенной курицы.
В спешке составленная из трех сенаторов комиссия дисквалифицировала
Валентайна, но заявила, что ему полагается специальный приз за
"инициативность и оригинальность". Валентайн посмотрел, как Бобби Ройс
получил ружье и патроны, и вышел из палатки.
Запах шашлыков снова заставил его вспомнить о голоде. Он взял жестяной
поднос и положил на него все, что мог унести. Домашнее пиво на вкус
оказалось мерзким. Было ли пиво таким же плохим в старом мире?
Но каким-то образом оно подчеркивало вкус пахнущего дымком мяса.