"Эрик Найт. Путь Волка ("The Vampire Earth" #1) " - читать интересную книгу автора

- За людей, за которых мы сражаемся.
- Прозит, - ответил Валентайн, копируя манеру отца. Холодная пена сразу
помогла забыть пыльную дорогу.
- Прошу прощения, Валентайн. Ты, конечно, хочешь разузнать о части, в
которую попал служить. Бригада Зулу одна из десяти в Арканзасском полку. Это
составляет меньшую часть Волчьей бригады. В Южном округе всего около трех
тысяч Волков, считая учеников и резерв, но из Охотников нас больше всех.
Сейчас мы в резерве. Но не жди, что будешь часто плясать на балах в полку.
Две трети полка собирается вместе, только когда мы зимуем в горах Уошито. Мы
не часто сражаемся плечом к плечу. Последний раз такое было, когда
остановили грогов у Сент-Луиса. Тогда как раз Пул погиб.
В Зулу четыре взвода по тридцать человек в каждом, по крайней мере на
этот месяц. Пятнадцать человек обслуживающего персонала, большинство -
старые воины, которые уже не могут пробежать пятьдесят миль в день, семь жен
и двое мужей, которые поддерживают лагерь в порядке. Еще четыре транспортные
команды по четыре человека, вот и выходит, что я тут отвечаю за полторы
сотни жизней. У меня есть двенадцать старших сержантов, но не хватает одного
лейтенанта из трех, которых положено иметь. Возьмешься?
Валентайн проглотил пиво.
- Я? Офицер? Сэр, мне нет даже двадцати.
- Наполеон был лейтенантом артиллерии в шестнадцать, Дэвид.
- Ну да, сэр, а Александр Македонский был царем и подавлял восстания в
двадцать, - перебил его Валентайн, - но я ни тот ни другой. Я в жизни не
прочитал ни одной книги по тактике.
Капитан поставил пиво и пересек комнату к столу.
- Валентайн. У меня тут есть папка на тебя. Здесь то, что мы называем
"личным досье", папка Q. Не спрашивай меня, что такое Q, потому что я не
знаю. Здесь твой доклад, о том, что случилось на барже, и здесь будет твой
рапорт о переправе через Миссисипи, когда придет копия. Здесь еще пара слов
от Волков вроде Панкова и Пола Сэмюэлса. А еще я немного знал твоего отца.
Тогда я был младше, чем ты сейчас, но полжизни отдал бы за то, чтоб быть
таким, как он. Слышал, что его убили, когда ты был еще совсем мальчишкой.
Ле Авре вернулся в кресло.
- Дэвид, от людей, которым доверяю, я знаю, что у тебя есть голова на
плечах и силы духа хватает. Ты берешь на себя ответственность, тогда как
большинство людей пытаются от нее бежать. Ты проявил инициативу, преследуя
врага, и Эвереди сказал, что у тебя хватает сообразительности избежать
сражения. Это тоже требует мужества.
Молодой человек слушал, как Ле Авре суммирует его послужной список. Но
Ле Авре не знал об ужасе, который Валентайн испытал на барже с гарпиями и
который заставил его зажечь бомбу не задумываясь.
Или об идиотском представлении с пистолетом (который покоится теперь на
дне мутной реки только потому, что Валентайн не удержал его в руках), когда
надо было поставить на ноги рекрута. Или о том, как удачно вылезло солнце,
спасшее их на берегу Миссисипи.
- И еще, Дэвид. Наш собственный Маг, Аму, рекомендовал мне тебя. Это
немало значит, он читает людей как книги. Не пойми меня неправильно. Быть
офицером - задачка не из легких. Ты пьешь последним, ешь последним, спишь
последним, а умираешь чаще всего первым. Твоих правильных решений никто не
заметит, а результаты неправильных тебе придется хоронить, а потом писать