"Клио Найтис. Лето в стиле ампир " - читать интересную книгу автора - Вот и мисс Роули! - произнес он таким тоном, словно только и ждал ее
появления. Домоправительница пробормотала что-то насчет чая и поспешно удалилась. Саманта тоже обратила наконец внимание на то, что, кроме них с Гербертом, в холле есть кто-то еще. По ее лицу скользнуло знакомое Фелисии надменно-удивленное выражение. - Это мисс Роули, моя ассистентка. Я, кажется, упоминал, - пояснил Герберт, заметив недоумение жены. Саманта немедленно расцвела улыбкой. - Здравствуйте, мисс Роули! Добро пожаловать! К немалому удивлению Фелисии, Саманта протянула ей руку. У нее оказались тонкие и довольно цепкие пальцы. И таким же цепким был взгляд ее темных непроницаемых глаз. Во время этого короткого рукопожатия Саманта, стоя к мужу спиной, даже не думала улыбаться. Она оглядела Фелисию с головы до ног, при этом в ее взгляде сквозило едва заметное беспокойство. Красивые губы были недружелюбно поджаты, и Фелисия, как и в прошлый раз, обратила внимание на их опущенные уголки. Впрочем, они немедленно изменили свое положение, едва Саманта обернулась к мужу. с излишней, по мнению Фелисии, восторженностью. Столь искренняя привязанность к мужу, конечно, похвальна, но Герберта не было дома всего двое суток. Стоит ли переигрывать? Но Герберт, видимо, ничего не имел против столь пылких проявлений нежности. - С удовольствием, милая! Сегодня же вечером и отметим в нашем любимом маленьком ресторане. В том самом, помнишь? Саманта весело захлопала в ладоши. - Это великолепно! Что ж, вам пора работать. Не буду вам мешать. - И вновь обратилась к мужу с игривым лукавством: - Пойду готовиться к сегодняшнему вечеру. Ты будешь ужинать с самой очаровательной женщиной Англии. - Я бы сказал, всей Европы и Америки, - весело отозвался Герберт. Саманта начала подниматься по лестнице. Едва она повернулась спиной к мужу, как с ее лица исчезло всякое подобие радости и оживления. Теперь на нем было выражение усталости и угрюмой скуки. Казалось, она была бы рада оказаться где угодно, лишь бы не в "том самом маленьком ресторане", в котором ей предстояло провести вечер с горячо любимым мужем. |
|
|