"Татьяна Нартова. Ловящая время " - читать интересную книгу автора

кроме того, что был гениальным изобретателем, так еще был неплохим
бизнесменом. Он-то и придумал продавать так называемые кулоны-исполнители
желаний. Естественно, что конфедерация магов и государство решили, что на
этом можно нагреть руки. Они разрешили продажу кулонов с тем условием, что
половина выручки от их продажи будет поступать в казну. С тех пор деньги
потекли в руки магов и короля рекой. Сами же маги старательно занижали в
отчетах цены на кулоны, отдавая нашему изобретателю все меньше и меньше
денег. К счастью, в отличие от многих кабинетных крыс, вечно сидящих у себя
дома и пишущих трактаты по магии, наш маг иногда выходил в город, ходил по
лавкам и магазинам. И, естественно, что в один прекрасный день обман
обнаружился.
- И что же он предпринял? - спросила я, незаметно увлекшись рассказом
старика. Ирсиан прищурил глаза, словно сопоставляя какие-то факты.
- А ничего. Он пришел к королю, к главному магу и изложил суть своих
жалоб. Как вы думаете, ему с извинениями отдали сокрытую сумму?
- Ага, сейчас, - скептически хмыкнул Ирсиан, - кому выгодно терять
такой куш. Кулоны-то продавались, небось, с бешеной популярностью, так что
доходы измерялись, если не сотнями тысяч.
- Именно. Вы очень умный юноша. Король выпроводил мага из дворца с
просьбой подождать, пока решение не будет принято. А через два дня мага
попытались схватить в его собственном доме. Но тот был очень опытном
практиком и испарился прямо из-под носа своих провожатых, когда его везли в
тюрьму по обвинению в "превышении должностных прав и укрытии доходов". С тех
пор маг обосновался в закрытом ото всех лесу, построил себе избушку и
продолжал работать над изобретениями. Позже к нему присоединились несколько
магов из конфедерации, которым тоже не понравилось поведение властей.
Постепенно все недовольные маги, а также простые люди, на которых объявили
травлю, переселились сюда. Вы говорите, что никто не возвращался из нашей
деревни. Да, это очень интересно, учитывая, что ваш профессор Рант сам здесь
побывал. Хороших человек, но, к сожалению, не способный жить вдали от мира и
своей работы.
- Рант? - удивленно вскинул брови Ирсиан, - Но же сам говорил нам, что
племя Куакава - это дикие люди с сумасшедшими способностями, и что никто еще
не возвращался из их деревни.
- Да, наше милое правительство все делает для того, чтобы упорно
поддерживать эту легенду. Оно даже Ранта заставило говорить то, что хотело
бы слышать от других. Уж не знаю, что они там ему нарассказывали, чем
угрожали, но Рант точно говорит такие вещи не по своей воле.
- А почему бы вам самим не разрушить этот миф? - удивилась я, - Вас же
много, вы можете поведать о вас всем, доказать, что все эти россказни -
неправда.
- Милое дитя, можно вас спросить, сколько вам лет, - неожиданно
посерьезнел старик. Я привычно хотела соврать, что мне двадцать пять, но
неохотно ответила:
- Двадцать три.
- И вы, как я понимаю, имеете дар управления временем? - старик указал
глазами на часы. Я автоматически проследила за его взглядом, почему-то
стараясь закрыть часы ладонью, - Не спрашивайте, откуда я знаю об этом. Вы
ведь не смогли бы просто придти в незнакомое место и начать рассказывать
людям о своих способностях. В лучшем случае вас поднимут на смех, в худшем -