"Александр Насибов. Неуловимые (про шпионов на войне)" - читать интересную книгу автора - Значит, скоро... Полчаса еще, и... Я, брат, улучил минуту, заскочил в
часовню, плиту повернул, чтобы все было... Он не договорил. - К бою! - скомандовал Керимов, лежавший на другом конце площадки. Гитлеровцы начинали новую атаку. Редкой цепочкой, укрываясь в неровностях почвы, двинулись с трех сторон на холм фашистские солдаты. Их пулемет бил, не переставая. Пули с тупым перестуком впивались в камни, проносились над головой, едва слышно посвистывая. Разведчики отвечали одиночными выстрелами и короткими очередями своих автоматов. Они устали. Дым и пыль застилали склоны, разъедали глаза, мешая видеть. Враг приближался. Вот уже на холм полетели гранаты. Пыль, поднятая взрывами, еще больше ухудшала видимость. Одна из гранат разорвалась под грудой камней, за которой лежал Аскер. Обломки стены качнулись и поползли вниз. Офицер едва успел отпрянуть назад. Это навело Аскера на мысль. Он подполз к бойцам, указал на обломки. Крамаренко и Осетров поняли командира. И вот со всех сторон, грохоча и подскакивая, устремились с вершины холма увесистые камни, полетели гранаты. Когда пыль, поднятая ими, улеглась, врагов на склоне холма не было. Разведчики могли немного передохнуть. Аскер вынул платок и протер слезящиеся глаза. Вдруг он услышал тревожный возглас Осетрова, обернулся и увидел двух гитлеровских солдат. Те, подтягиваясь на руках, лезли через развалины. Вот солдаты перекинули ноги через камни и взялись за автоматы. Еще секунда, и они откроют огонь. Но их опередил Крамаренко. Он вскочил и дал по врагам длинную очередь. С подножья холма раздался выстрел. Крамаренко выронил автомат и упал. Осетров метнулся к нему. Осетров не слышал. Забыв об опасности, он бежал к товарищу. Снизу вновь выстрелили. Осетров споткнулся, повалился на землю. Керимов остался один. Теперь ему лишь гранатами удавалось сдерживать осмелевших фашистов. Но так не могло продолжаться долго. Да и гранат оставалось все меньше... йот уже только три гранаты лежат перед Аскером. Он взглянул на часы. Восемьдесят минут прошло с начала боя. Можно было считать, что отвлекающая группа свою задачу выполнила. Аскер осмотрелся, задержал на мгновенье взгляд на телах погибших товарищей, прощаясь с ними, швырнул в наседавших врагов гранату и пополз к часовне. Вот и знакомая плита. Ого, кто-то уже повернул ее ребром!.. Он сел, спустив ноги в люк. Отстегнул ремешок пистолета, обмотал им две оставшиеся гранаты. Скорее, нельзя терять времени. Аскер выпрямился, с силой бросил гранаты в угол часовни, спрыгнул в подземелье и кинулся к лазу. Глухо донесся взрыв. Потом послышался треск и грохот, в спину ударила тугая волна пыльного теплого воздуха. Как он и надеялся, взрыв повалил стены часовни, разрушил пол, и масса из дерева, камня и земли рухнула в подземелье, закупорив вход в тоннель. Разведчик торопливо пробирался по лазу. Фонаря не было. Он полз в темноте, осторожно ощупывая руками стены тоннеля. Вскоре он достиг поворота. Отсюда до колодца - всего десяток шагов... Так и есть - вот он, сруб!.. Аскер приблизился к краю колодца, осторожно заглянул вниз. Метров |
|
|