"Ланьлинский Насмешник. Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй " - читать интересную книгу автораЛаньлинский Насмешник
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй http://jinpingmei.narod.ru Аннотация Самый загадочный и скандально знаменитый из великих романов средневекового Китая, был написан в XVII веке. Имя автора не сохранилось, известен только псевдоним - Ланьлинский насмешник. Это первый китайский роман реалистического свойства, считавшийся настолько неприличным, что полная публикация его запрещена в Китае до сих пор. В отличие от традиционных романов, где описывались мифологические или исторические события, "Цзинь, Пин, Мэй" рассказывается веселой жизни пройдохи-нувориша в окружении его четырех жен и многочисленных наложниц. Ланьлинский насмешник Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй ПРЕДИСЛОВИЕ К "ЦЗИНЬ, ПИН, МЭЙ" (I)* * Это "Предисловие к "Цзинь Пин Мэй цыхуа"" предпослано только к обнаруженному в 1932 г. наиболее раннему, признаваемому ныне первоначальным, тексту романа, который и положен в основу данного перевода. Полагаю, весьма разумно поступил Ланьлинский Насмешник, что в повести "Цзинь, Пин, Мэй" поведал свои мысли через изображение нынешних обычаев и нравов. Ведь семь страстей* волнуют человека. И самая сильная из них печаль. У тех, кто отличается высоким умом и просвещенностью, она рассеивается как туман, тает будто лед, потому не о них должно вести речь, как и не о тех, кои уступают им, но, вняв рассудку, сохраняют самообладание и не доводят себя до терзаний. Зато сколь редко случается, чтобы не приковала она к постели людей невежественных, кто не сообразуется с разумом и тем паче не умудрен знаниями. ______________ * Под семью страстями подразумеваются: радость, гнев, печаль, страх, любовь, ненависть и сладострастие. Посему мой друг Насмешник, исчерпав до глубины повседневную жизнь, и сочинил эту повесть объемом в сто глав. Язык ее удивительно свеж и по душе каждому. Сочинитель не ставил себе иной цели, как прояснить деловые отношения между людьми, отвратить от порока, отделить добро от зла; помочь познать, что усиливается и расцветает, а что увядает и гибнет. Будто воочию |
|
|