"Андреа Найк. Камень на сердце " - читать интересную книгу автора

расплатилась с водителем и машина исчезла из вида, они продолжали смотреть
друг на друга: дом - скорбными, темными глазницами окон, она - глазами,
ставшими еще больше от навертывающихся слез. Наконец она с трудом заставила
себя шагнуть на вымощенную плитками с поросшей кое-где травой дорожку.

И вдруг... Ностальгия разом слетела с нее, ее как будто грубо толкнули,
возвращая к действительности. Ключ, который ей дал мистер Кирби, не подходил
к замку. Должно быть, произошла какая-то ошибка. Или он прислал ей не тот
ключ? Или...

- Может, вам чем-нибудь помочь, барышня?

Сара обернулась. Маленькая, сгорбленная, опирающаяся на палку женщина с
морщинистым лицом и выцветшими голубыми глазами с любопытством смотрела на
нее.

- Вы кого-то ищете? К сожалению, миссис Харвуд...

- Я внучатая племянница миссис Харвуд, - отрезала Сара, раздраженная
неожиданной неудачей.

- Так ты - Сара? - Пожилая дама приблизилась, начиная узнавать ее. -
Господи, так вот ты какая стала!

Сара тоже вспомнила миссис Эдистон, хотя нечасто видела ее во время
своих поездок в Йоркшир. Бабушка Лиззи со смехом говорила, что эта женщина
знаменита тем, что знает о делах других людей больше, чем они сами.

- Мне жаль, что Лиззи умерла, - произнесла старушка. Ее бесцветные
глаза увлажнились.

Сара кивнула, проглотив комок в горле.

- Конечно, для всех нас это был очень тяжелый удар.

- Здесь не хватает ее. В деревне ее очень любили. А что ты делаешь
здесь? Хочешь разобрать ее вещи?

- Не совсем, - ответила Сара, внутренне усмехнувшись. Если миссис
Эдистон хотела что-то знать, она не колеблясь задавала вопрос. - Я ваша
новая соседка. Бабушка Лиззи оставила этот коттедж мне.

Пожилая женщина нахмурилась, в ее глазах застыло удивление:

- Да что это ты говоришь? Господь с тобой! Ведь Лиззи продала его.

- Что?! - Глаза Сары округлились до предела.

- Лиззи продала коттедж, - повторила женщина, стуча своей палкой, чтобы
подчеркнуть смысл этих слов.