"Вячеслав Назаров. Бремя равных" - читать интересную книгу автора

охотятся, а ведут - это точно. Рыбы не трогают, идут, как патрульные
подлодки...
- Наши или дикие? Если наши, то сколько их?
Фрэнк с минуту следил за диском УКВ-локатора, на котором плавно
кружились маленькие голубые точки, потом, снизившись чуть ли не до самой
воды, провел машину над пенными обводами тунцовой армады.
- 131-й-Штейну. Судя по радиометкам, наших дельфинов здесь штук
двадцать. Остальные - дикие. Их не меньше сотни. Бросать "трещотку" или
подождать?
-Штейн-131-му. Бросайте, Фрэнк, бросайте немедленно. Двадцать
обученных пастухов смогут справиться с любой ордой. А "дикари" помогут. По
крайней мере, мешать не будут, это точно.
- Петров - 131-му. Так ты говоришь, там дельфины, Фрэнк? Вот тебе и
разгадка. Дельфины согнали в одну несколько больших стай и решили сделать
нам подарок. Недаром же их натаскивали в "школе". Я уже дал разрешение на
отлов косяка. Тралы только крупноячеистые, молодь не пострадает, да и
дельфины помогут.
- Дело ваше. Да, Пит, одна просьба: скажи диспетчеру, чтобы поставил
нас с Бэком в наблюдение, когда будут брать эту прорву. Хочу посмотреть -
рыба-то моя все-таки.
- Идет, Фрэнк. Даю отбой.
- Охота человеку... Сам вне очереди напросился, - это проворчал сзади
Бэк достаточно внятно, чтобы слышал командир.
- Ладно, старина, успеешь выспаться. Контрольные фото отправил?
- Отправил.
- Давай "трещотку". В хвост косяка, в середочку... Вот так!
Вниз метнулся полупрозрачный купол парашюта, и в океан полетело то,
что Фрэнк называл "трещоткой", - хитроумный ультразвуковой
приемопередатчик, похожий на большую рыбу-прилипалу. Аппарат действительно
"прилипал" к дельфиньей стае и передавал пастухам и загонщикам команды
оператора Базы. Дельфины, в свою очередь, докладывали оператору о своих
делах на условном языке, который вместе с другими премудростями они изучали
в специальной "школе".
Как-то-раз Фрэнк забрел в такую школу вместе с экскурсией. Он, как и
все, шумно восторгался необыкновенной сообразительностью "учеников",
восхищался их дисциплиной и молниеносной реакцией на команды, несколько
недоверчиво выслушал перечень многозначных цифр дохода, в которые вылилось
мировому рыболовству "общение с младшими братьями человека" и до слез
хохотал, когда двести торчащих из воды клювов, страшно скрипя, старательно
вывели хором первый куплет "Гаудеамус игитур".
Но вышел из "школы" он почему-то разочарованный.
Он долго не мог понять - почему. И только потом разобрался кое-как.
Дельфины не вызвали у него уважения.
Прежде чем вернуться на Базу, Фрэнк описал над косяком прощальный
круг.
В наушниках рокотал драматический баритон диспетчера: "Всем сейнерам и
траулерам международной рыбкооперации, находящимся в квадратах...
немедленно выйти на двухстороннюю связь с Базой "Поиск-двенадцать дробь
пятьсот двадцать восемь"...
Под крылом "Флайфиша" прошел белый пузатый траулер, сердито раздувая