"Iван Нечуй-Левицький. Афонський пройдисвiт (Укр.)" - читать интересную книгу автораIван Нечуй-Левицький.
Афонський пройдисвiт ------------------------------------------------------------------------ Оригинал этого текста расположен в "Сетевой библиотеке украинской литературы" OCR: Евгений Васильев Для украинских литер использованы обозначения: к, ║ - "э оборотное" большое и маленькое (коды AAh,BAh) п, ┐ - "i с двумя точками" большое и маленькое (коды AFh,BFh) I,i (укр) = I,i (лат) ------------------------------------------------------------------------ Весною, пiсля великодня, ченцi й послушники в одному ки┐вському монастирi запримiтили, що до церкви усе ходить якийсь не то грек, не то арм'янин. Тiльки вдарять у дзвiн чи на вечерню, чи на службу - в церкву входить поперед усiх людей якийсь високий, чорнявий, з товстими густими бровами, здоровими чорними очима вже лiтнiй чоловiк, ста║ перед чудовною iконою, молиться, б'║ поклони, зiтха║, знамену║ться до образа богородицi й позад усiх людей виходить з церкви. Той чоловiк був грек Христофор Хрисанфович Копронiдос. Вiн довго блукав продавав темним селянам камiнцi, нiбито з крусалима, свячену воду, нiби з Йордану, ладанки од усяких хвороб, навiть пальмовi гiлки, нiбито посвяченi на вербу в крусалимському храмi. Тi камiнцi вiн збирав на березi Росi, Расави та iнших рiчок, а святу воду набирав у пляшечки просто з криниць i з ставкiв. Продавав вiн i свячене помiчне зiлля i жебрав на Афон. Набивши добре кишенi грiшми, видуреними в темних богобоящих селян, вiн пiшов на хитрощi вже бiльше кориснi: задумав дурити багатих ки┐вських ченцiв... Якось пiсля вечернi вiн пристав до послушникiв, примостився коло ┐х в садку на лавцi, в темнiй але┐, на цвинтарi i почав розпитувати, хто з ченцiв ма║ багато грошей. - Чи то пак правду кажуть, що нiбито в отця Палладiя дуже багацько грошей? Чи то правда, що вiн багатющий? - спитав вiн у послушника. - Що правда, то правда, - обiзвався келiйник отця Палладiя, - я в його вже давно служу за келiйника; кажуть, в його ║ тисячок зо три карбованцiв, коли й не бiльше. - А з яких вiн: мужикiв, чи з мiщан, чи таки з духовних? - спитав Копронiдос. Копронiдос говорив доволi чистою укра┐нською мовою, котро┐ навчився, тиняючись на селах, але в розмовi примiшував великоруськi слова й шепеляв, як шепеляють греки, що родились i зросли не в Росi┐. - Отець Палладiй таки з духовних. Вiн був на селi священиком, овдовiв; кажуть, що вже видав двi дочки замiж, i оце годiв з п'ять живе в |
|
|