"Анаис Нин. Мальорка (рассказ)" - читать интересную книгу автора

Анаис Нин

Мальорка (рассказ)

Я проводила лето в Дейе, на Мальорке, вблизи того монастыря, в котором
останавливались Жорж Санд и Шопен. Спозаранку, каждое утро, взобравшись на
низкорослых осликов, отправлялись мы в трудный изнурительный путь с гор к
морю. Целый час по тропинкам, покрытым красной скользкой глиной, среди скал,
среди предательски срывающихся из-под ног камней, мимо серебристых оливковых
рощиц, а потом - море и прижавшиеся к подножию гор рыбацкие поселки.

И каждый день спускалась я к притаившейся в скалах пещере, где море
превращалось в тихую круглую заводь такой прозрачности, что, лежа на животе,
можно было различать в толще воды коралловые выступы и причудливые морские
растения.

Странную историю рассказали рыбаки об этом месте.

Женщины Мальорки были истовыми католичками, строгими, набожными,
недоступными. Купались они в длинных купальных юбках и традиционных черных
чулках. А для многих из них морские купания вообще считались делом,
достойным лишь бесстыжих европеянок, наезжавших сюда каждое лето.
Современные купальные костюмы, чужеземное бесстыдство осуждали и рыбаки.
Женщины с континента, считали рыбаки, только и ждут случая, чтобы
быстрехонько скинуть с себя все и валяться голышом на солнце, ровно язычницы
какие. Неодобрительно смотрели рыбаки и на американскую моду - совместные
ночные купания.

Несколько лет тому назад, в один прекрасный вечер, по берегу моря
прогуливалась восемнадцатилетняя девушка, дочь местного рыбака. Шла она по
самому урезу, прыгала с камня на камень, иногда оступалась в воду, и ее
белое платье, намокнув, плотно облегало ее фигуру. Она любовалась лунными
бликами на море, увертывалась от какой-нибудь резвой волны, застывала в
задумчивости и шла дальше. Так она набрела на тихую бухточку в скалах и
увидела, что там кто-то плещется. Она могла различить только голову да
показывающуюся иногда из воды руку - пловец был довольно далеко от нее. И
тут она услышала, как ее позвали: "Иди сюда, поплаваем. Это чудесно!" Голос
звучал легко, беспечно. Испанская речь с легким иностранным акцентом:
"Давай, Мария!" Ах, вот как, ее, оказывается, знают! Это, должно быть,
кто-то из молодых американок, весь день проводящих на море.

- А вы кто? - крикнула она голосу.

- Я Эвелин, - отвечали ей. - Иди же, поплавай со мной!

Это было великое искушение. Так легко сбросить с себя длинное платье и
остаться только в легкой коротенькой сорочке! Мария посмотрела вокруг. Ни
души не было видно, море спокойно мерцало под луной. Впервые ей стала
понятна страсть американок к ночному купанию. Она стянула через голову
платье и немного помедлила: точеная фигура, высокая грудь, длинные ноги. Под