"Любовь не предает" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)

Глава 3

О том, что Бонапарт простил свою легкомысленную супругу, Катрин узнала неделю спустя, во время следующего визита мадам Берсель. Сам полковник вместе с капитаном Савиньи все это время находился в Париже, и Катрин в полном одиночестве томилась от скуки и тревожного ожидания. Когда же ее наконец вызовут в Париж, чтобы забрать письма Барраса и обсудить предложение Сен-Реми? Может, Жозефина и вовсе забыла о ее существовании, занятая ежедневными приемами гостей и мыслями о том, как лучше угодить своему великодушному мужу?

Наконец в последний день октября мадам Берсель против обыкновения подкатила к дому в просторной нарядной карете. По торжественному выражению ее лица Катрин догадалась обо всем прежде, чем Луиза успела сообщить:

– Собирайтесь, дорогая моя, сегодня нас ожидают к ужину на улице Шантерен.

Катрин хотела было надеть на этот важный вечер достаточно строгое платье из темного бархата с длинными рукавами, но мадам Берсель возмущенно замахала на нее руками:

– Не может быть и речи о том, чтобы вы явились в гостиную Жозефины в таком пуританском наряде. Да что вы, милочка моя! Над вами же станет смеяться весь Париж! Если вы наденете что-нибудь подобное, я сгорю со стыда из-за вас. Ведь вы же находитесь у меня в гостях, и я полностью отвечаю за вас перед госпожой Бонапарт.

Катрин ничего не оставалось делать, как подчиниться. Но так как нарядов у нее было мало, Луиза навязала ей одно из своих платьев. Оно было сшито из полупрозрачного василькового шелка с глубоким, до неприличия, декольте и короткими рукавами, прорезанными так, что оставались открытыми плечи.

К девяти часам вечера женщины прибыли на улицу Шантерен, где находился особняк четы Бонапартов. Почти все комнаты первого этажа были освещены, но из окон не доносилось ни музыки, ни какого бы то ни было шума. Без всякого торжественного представления Катрин и Луиза проследовали через ряд парадных покоев в просторную гостиную, отделанную в приглушенно-желтых тонах. Присутствующие приветливо кивнули мадам Берсель и вернулись к прерванным разговорам. Никто даже не обратил внимания на то, что Жозефина спешно направилась ко вновь прибывшим гостьям и увела их в дальнюю часть салона.

– Дорогая, я виновата перед вами, за то, что вам пришлось так долго скрываться в деревне, – с извиняющимся тоном в голосе обратилась госпожа Бонапарт к Катрин. – Но, думаю, вы простите меня, когда поймете, что это делалось только ради вашей безопасности. Козням этого мерзавца Барраса нет числа, и сегодня днем мы еще раз имели возможность в этом убедиться…

Жозефина слегка нахмурилась, отчего на ее полном обаяния лице четко стала видна сеточка морщин. Но женщина тут же взяла себя в руки и вернула своему лицу приветливое выражение.

– Вы напрасно тревожитесь за меня, мадам, – поспешно проговорила Катрин, – я вовсе не скучала все это время, напротив…

– Наша дорогая Катрин провела это время гораздо лучше, чем ты можешь себе представить, – с ехидным смешком перебила ее мадам Берсель. – Помнишь капитана Жоржа Савиньи, который так мастерски обыграл в покер этого зануду Форнеля на вечере у госпожи Тальен? Так вот, не проходило и дня, чтобы он не навестил нашу затворницу, и уж, конечно, можно не сомневаться, что им было не до скуки!

Катрин возмущенно ахнула, шокированная такой бесцеремонностью. Ободряюще улыбнувшись, Жозефина взяла ее под руку и, ненавязчиво болтая о разных пустяках, незаметно увела в соседнюю комнату. Когда они скрылись от любопытных глаз, госпожа Бонапарт сразу сделалась серьезной. Только сейчас Катрин поняла, каких чудовищных усилий требовали эти веселые светские приемы, устраиваемые для прикрытия назревающего заговора.

– Я рассказала Бонапарту о том поручении, которое просил вас выполнить герцог де Сен-Реми, – прошептала Жозефина. – Он сразу заинтересовался и захотел вас увидеть. Но ему нужно было подождать несколько дней… до сегодняшнего обеда. Сегодня он, в первый раз после возвращения в Париж, говорил наедине с Баррасом. – Жозефина устало вздохнула. – Теперь все окончательно решено: Барраса необходимо обезвредить. Интересы его и Бонапарта совершенно не совпадают.

– Так, значит, все слухи о готовящемся перевороте – абсолютная правда? – не удержалась Катрин.

Жозефина поспешно приложила палец к губам.

– Ни слова больше, дорогая моя. Сейчас мы будем ужинать, а потом я провожу вас к Бонапарту. Он наверху, в своем кабинете, но об этом никто из гостей не должен знать. Вернемся же, пока наше отсутствие не бросилось в глаза.

Прошло не меньше двух часов, прежде чем Жозефина подала Катрин знак следовать за ней. Поднявшись по лестнице с коваными перилами, они прошли в самый конец длинного коридора. Госпожа Бонапарт заглянула в кабинет мужа прежде своей спутницы, и лишь спустя пару минут пригласила ее войти. Представив Катрин генералу, Жозефина тут же, к немалой растерянности девушки, оставила их наедине. Оправившись от смущения, Катрин с интересом разглядывала человека, о котором слышала столько всего противоречивого. И в глазах роялистов, приятелей ее отца, и в глазах англичан этот удачливый полководец выглядел настоящим исчадием ада. Его имя произносили с пренебрежением и плохо скрытым испугом, а военные успехи приписывали исключительно покровительству изменчивой фортуны. И лишь немногие, как герцог де Сен-Реми и его сторонники, пытались быть объективными. Но сейчас Катрин видела перед собой прежде всего плотно сложенного, невысокого мужчину с обеспокоенным, но целеустремленным взглядом. Его темные проницательные глаза излучали такой мощный поток обаяния, что противостоять ему казалось совершенно невозможно.

Бонапарт первым прервал молчание.

– Как мне обращаться к вам, леди Стенфилд? – спросил он, приблизившись, чтобы получше рассмотреть свою собеседницу. Он одобрительно улыбнулся, и в его взгляде Катрин не без удовольствия уловила откровенный мужской интерес.

– Называйте меня мадемуазель Ля-Феррон, – с ответной улыбкой произнесла она. – Здесь меня все так называют, и, я думаю, не следует менять сложившееся положение вещей.

– Хорошо, – согласился генерал. – Правда, у нас принято говорить гражданка, а не мадемуазель, но эта варварская традиция, так возмущающая наших дам, скоро изменится. Итак, мадемуазель Ля-Феррон, вы прибыли во Францию по поручению мятежного эмигранта герцога Сен-Реми. Кроме тех писем, что вы привезли с собой, вы должны передать мне что-то еще?

– Да. – Катрин ощутила невольное волнение. – В эмигрантских кругах Англии произошел раскол. Некоторые французские роялисты положительно относятся к тем переменам, что готовятся во Франции. И, в частности, к вашей личности, генерал.

Бонапарт описал вокруг нее полукруг, приблизившись почти вплотную.

– Вот как? Стало быть, ветер понемногу меняется? Ну а как отреагировали на подобные перспективы остальные лидеры эмигрантов? Наверняка дело приняло скандальный оборот. А впрочем, что о них говорить… Главное – Сен-Реми и те, кто с ним связан! Вот от кого я меньше всего мог ожидать попытки установить контакт. Сен-Реми всегда был самым ярым противником нового французского режима и заклятым врагом Директории.

– Он и сейчас остается непримиримым врагом Директории, и останется им, если вы не измените ситуацию в стране. Но с вами он связывает большие надежды… Надежды на то, что интересы нового режима и роялистов можно будет как-то объединить.

– Значит ли это, что некоторые эмигранты желают возвращения во Францию? Отказываются от продолжения борьбы?

– Да, генерал, это и в самом деле так. Но они никогда не вернутся сюда при том режиме, который установила Директория во главе с Баррасом и который постоянно угрожает Франции новым террором. Но если вы возьмете власть в свои руки…

– Ну и дела творятся в наши времена! – Бонапарт звонко расхохотался, с притворным испугом схватившись за волосы. – Заговор моих сторонников еще только в самом начале, а о нем уже вовсю говорят по ту сторону Ла-Манша. Поистине, в Париже нельзя сделать ничего тайного, чтобы оно тут же не стало явным. Несомненно одно: следует поторопиться с решительными действиями, иначе нас всех посадят в тюрьму прежде, чем мы успеем собрать силы для выступления.

С видом заговорщика подмигнув Катрин, он на мгновение положил руку ей на плечо, а затем снова отошел к письменному столу, на котором были беспорядочно разбросаны бумаги.

– Что ж, мадемуазель Ля-Феррон… Передайте агентам герцога Сен-Реми, что я принимаю предложение о сотрудничестве. И как только Директория будет разогнана, я жду его с тайным визитом… в Люксембургском дворце, куда собираюсь переселиться в самое ближайшее время. А теперь, будьте добры, дайте мне те самые письма, где наш друг, Поль Баррас, так неосторожно скомпрометировал себя. Клянусь, я просто сгораю от нетерпения заглянуть в тайники его алчной, поганой душонки!

Катрин исполнила просьбу Бонапарта и, раскланявшись, направилась к двери. Внезапно он остановил ее, преградив дорогу. В его глазах появился опасный блеск, и Катрин пришлось вспомнить доброту мадам Жозефины, чтобы не поддаться обаянию этого сильного и властного человека.

– Что это за платье на вас, сударыня? – с милой бесцеремонностью спросил генерал. Испуганно ахнув, Катрин застыла на месте с открытым ртом. – Если не ошибаюсь, оно принадлежит Луизе Берсель? Что ж, она правильно сделала, заставив вас надеть его. Сочные цвета нам очень к лицу. Обязательно одевайтесь только в яркое на все вечера, которые я вскоре буду давать в Люксембургском дворце!

– Значит ли это, сударь, что вы разрешаете мне остаться во Франции, если я не захочу ее покинуть? – справившись с волнением, спросила Катрин.

– Я не только разрешаю, я настаиваю, чтобы вы подольше погостили здесь, перед тем как вернуться к унылым английским туманам, – самым серьезным тоном заверил он девушку. – И, может быть, когда вы убедитесь, что не все здесь так плохо, вы и вовсе не захотите отсюда уезжать, – добавил Бонапарт с внезапной грустью, тронувшей Катрин до глубины души.