"Николай Алексеевич Некрасов. Кольцо маркизы, или Ночь в хлопотах (Водевиль в одном действии) " - читать интересную книгу автора

маслу?.. а? да отвечай же!..
Руже. Ничего... ничего... дело касается собственно до меня.
Мариетта. Верно, еще какие-нибудь проказы? Правду ли говорят, что ты
зол, как...
Руже (прыгает через окно в комнату). Ну, ну!.. зол, как... скажи... я
не рассержусь... О! никакое твое слово, никакое ругательство не рассердит
меня! Назови меня свиньей, кротом, бараном, каким хочешь скотом назови, я
все снесу от тебя, моя невеста, моя жена! Да, жена! завтра наша свадьба! (С
жаром.) Мариетта... завтра наша свадьба! и...
Мариетта. Завтра?.. боже мой!.. зачем так спешить?
Руже. Зачем спешить?.. Она еще спрашивает! прошу покорно! Я спешу по
двум причинам... во-первых, потому...
Мариетта (с живостью). Руже... (Опускает глазки.)
Руже. Краснеть и опускать глазки тут не для чего... я не скажу ничего
неприятного... Притом в наших обстоятельствах можно позволить себе...
Мариетта (ударяя его по рукам). Ничего нельзя позволить!
Руже. Во-вторых... Маркиз уж два месяца как уехал и, вероятно, скоро
воротится, а мне хочется сыграть нашу свадьбу до его приезда.
Мариетта. Почему?
Руже. Он, пожалуй, расстроит нашу свадьбу... из сострадания ко мне...
ха! ха! ха! В глазах его будет такой печальный пример... (Он подходит к
окну.) Какая умилительная картина... я в восхищении!.. Чем предсказывать
другим подобные вещи, вам, господин маркиз, лучше было бы подумать о себе...
А вы понадеялись на свои черные волосы... Ха! ха! ха! Вот вам, черные
волосы!..
Мариетта (в сторону). Что он говорит? Неужели он во мне сомневается?
Руже (отходя от окна). Ах да! я забыл самое главное. (Шарит в кармане.)
Мариетта. Что такое?
Руже. Вот первое звено наших супружеских уз... кольцо... в подарок моей
милой невесте, моей Мариетте.
Мариетта (рассматривая кольцо). Руже... Мариетта...
Руже. И два пылающие сердца...
Мариетта. Прелесть!
Руже. Кто? я прелесть?
Мариетта. Нет, кольцо.
Руже. Кольцо!.. Я думаю! его не стыдно носить хоть какой знатной
госпоже; такое точно есть у маркизы.
Мариетта (надевая кольцо на палец). Ах! как чудесно!.. (Взяв и
показывая галстух.) Я тоже готовлю тебе подарок.
Руже. Мне?.. ты?.. галстух! О, я задохнусь от восхищения!
Мариетта. Завтра он будет готов...
Руже. Тише!..
Мариетта. Что такое?
Руже (показывая на сердце). Приложи твое ушко сюда.
Мариетта (наклоняясь). Ну что ж?
Руже. Слышишь? сердце бьется, как подстреленный воробей... (Он обнимает
ее.) Вот какое восхитительное биение произвела ты во мне, Мариетта... А мне
предсказывал маркиз, что ты меня бить будешь!.. неужли это правда?..
Мариетта (с живостью). Тише!.. Маркиза! (Она переходит сцену.)