"Николай Алексеевич Некрасов. Похождения Петра Степанова сына Столбикова (Комедия в четырех картинах) " - читать интересную книгу авторапреувеличенные против образца фарсы, и потребное количество двусмыслиц, и
куплеты - главное куплеты - в которых остроумию составителей обыкновенно бывает полный простор. Столбиков комедии не похож на Столбикова романа: у г. Основьяненко он - то несбыточный пошлый идиот, то очень умный и нравственный человек, которому автор сильно сочувствует, в комедии он лубочно-смешной и круглый дурак, который, при такой же неестественности, по крайней мере одинаков" (ОЗ, 1842, No 6, с. 108). С. 383. ...в желтых китайчатых брюках...- Китайчатые - т. е. из китайки, бумажного материала мутно-желтого цвета, первоначально привозившегося из Китая. С. 395. ...вон красный отчет, вон белый!... вон и синий...- Имеются в виду денежные ассигнации конца XVIII в.: красная - 10 руб., белая - 25, 50, 100 руб., синяя - 5 руб. С. 403. ...хватай мушкет по темпам!..- Речь идет о выполнении ружейных приемов по счету. С. 427. Вьется ... как калашник...- т. е. мелкий торговец калачами, который сам и печет калачи, сам и торгует ими вразнос. С. 430. Кникса - книксен, поклон с приседанием. С. 436. (Ей.) Апропо!.. - Апропо (от франц. a propos) - кстати. С 448. Нижняя расправа - полиция или суд нижней степени, сельский. С. 455. ...не уронил реноме фамилии нашей...- Реноме (от франц. renomme) - честь. С. 456. Вот я тебе экспликую...- Экспликую (от франц. ехpliquer) - объясняю. послушайте. С. 460. ...мы не женируемся ...- Не женируемся (от франц. gener) - не стесняемся. С. 460. Нет никакой консолации.- Консолация (от франц. consolation) - утешение. С. 460. ...пойду обозреть саранчу ... адье.- Адье (от франц. adieu) - прощай. С. 463. ...одна только книжка, маркиза Глаголь...- Имеется в виду роман аббата Прево (1697-1763) "Memoires et aventures d'un homme de qualite du monde", переведенный на русский язык и 1756-1765 гг. Ив. Елагиным и В. Лукиным под названием: "Приключения маркиза Г***, или Жизнь благородного человека, ставившего свет". Глаголь - старинное название буквы "Г" в русском алфавите. С. 463. "Деревенский эконом" - "Эконом (городской и деревенский), или Книга домашней пользы", соч. И. Ляликова. М., 1796. С. 463. "Ехал казак за Дунай..." - ария из "Казака-стихотворца", "анегдотической оперы-водевиля" А. А. Шаховского (1812); "Приди в чертог ко мне златой..." - вошедшая в песенники и особенно популярная в провинция ария из части I "Днепровской русалки" - русской переделки немецкой оперы композитора Ф. Кауера на слова Генслера "Дунайская нимфа" (к трем частям в переделке Н. Краснопольского (1803-1805) А. А. Шаховской в 1807 г. присочинил четвертую часть, с музыкой Давыдова). С. 467. ...свою предику читает.- Предика (от нем. Predigt) - проповедь. С. 474. ...много ль вы за честь берете? - Игра слов: в просторечии |
|
|