"Джоанна Нельсон. Богиня моря " - читать интересную книгу автора

попыток ей это с грехом пополам удалось, и она обняла себя руками, пытаясь
сохранить хоть немного тепла в своем обессиленном теле. Какая она дурочка,
что поддалась на уговоры Джесси! Сидела бы сейчас в своей уютной квартирке в
обществе Лиз и обсуждала бы ее нового бой-френда... Или бы просто делала
вид, что слушает болтовню подруги, которая касалась, как и всегда, сколько
Линда помнила, извечных тем, составляющих интересы Лиз: бутики, шмотки,
мужики...
Мужчина возник перед ней совершенно неожиданно, как чертик из
табакерки. Только что берег был совершенно пустынен - и вот, как по
волшебству, он стоит перед ней. От внезапности его появления Линду охватил
легкий приступ паники, а в груди что-то остро кольнуло. Она постаралась
взять себя в руки, но сделать это было не так-то просто. Слишком много она
пережила за последние часы, и все ее чувства были так перемешаны, что в этом
хаосе тонули все трезвые рассуждения. Возможно, этот острый укол вовсе и не
был страхом, а, наоборот, радостью оттого, что она встретила человеческое
существо - человека, который мог ей помочь? Даже этот простой вопрос
оказался Линде не под силу. Усиленно пытаясь привести мысли и чувства в
порядок, она одновременно разглядывала представшего перед ней мужчину.
Незнакомец был высок и худощав. Его темные волосы были разлохмачены
ветром, пряди то и дело падали на глаза, а на лице "красовалась"
трехдневная - как приблизительно определила Линда - щетина. Нет, она не была
против мужской небритости - это, безусловно, дело вкуса. Некоторым мужчинам
она даже шла, придавая весьма мужественный и сексуальный вид.
Но незнакомец явно был не из их числа. Его небритость создавала
впечатление болезненности и даже.., неряшливости. Последнее предположение
тут же получило лишнее доказательство, когда Линда разглядела его одежду -
невзрачные мятые шорты болотного цвета и просторная рубашка весьма
легкомысленной расцветки.
Стоявший в нескольких ярдах от Линды незнакомец совсем не спешил
выражать радость по поводу ее обнаружения. Сначала на его лице отразилось
легкое недоумение, потом брови хмуро сомкнулись, а лицо потемнело. Молчание
начинало затягиваться, а мужчина между тем становился все мрачнее и мрачнее.
Его вид не предвещал ничего доброго.
Господи, пусть все закончится хорошо!.. - мысленно взмолилась Линда и
попыталась выдавить слабую улыбку. Однако это не произвело на мужчину
никакого впечатления. Наоборот, рот его сжался так крепко, что губы
превратились в тонкую линию, а взгляд выражал едва ли не враждебность,
словно он видел перед собой не прелестное двадцатидвухлетнее создание, а
нечто неприглядное... Конечно, борьба с океаном нанесла значительный ущерб
моей внешности, подумала Линда, но не до такой же степени!
Она тут же оборвала себя. Какое ей дело, как на нее смотрит какой-то
бродяга? Ее должно волновать только то, что сейчас она обессилена,
беспомощна и к тому же ранена. Но и это еще не предел ее несчастий. Потому
что она еще находится в совершенно незнакомом месте наедине с этим
неандертальцем, реакции и действия которого весьма трудно предугадать. Линда
почувствовала, что ее начинает бить нервный озноб.
Незнакомец наконец разлепил крепко сжатые губы. Его голос оказался под
стать внешнему виду: неприятный и скрипучий.
- Что вы здесь делаете?
- Я? Сижу, отдыхаю... - сообщила Линда очевидную истину.