"Борис Немировский. Сказки" - читать интересную книгу автора

перемещаться, тут скоро совсем делать нечего станет. Сектор обстрела
никакой, ничего не вижу. Да знаю я! Ни шагу назад, за фюрера... Так за
фюрера драться ж надо, а не под завалом погибать. Есть отставить. Иваны
справа! Хайнц, помогай! Хайнц!
- Не, это не английский. Это, по-моему, немецкий. Фюрер, вассер,
оберлейтенант... Он что, визио насмотрелся? Что там сегодня такое было? -
Что-то такое про войну, не помню. Да... неудивительно. Только он ведь длинно
так бормочет, понимаешь? Он же немецкий в школе не учит, откуда это? - Из
фильма, наверное. Или игрушка какая-нибудь компьютерная. Говорил же - не
надо ему брать этот дурацкий "Виртуал". Он же из него не вылазит, все время
что-нибудь крутит. То он Робин Гуд, то Конан-варвар, теперь это еще... - Да
нет, нет там такой игры. Хотя - может, дал кто из ребят...
Так точно, товарищ старший лейтенант. Там здание какое-то заслоняет,
подвал. Из подвала пулемет без передышки кроет - не пройти. Улица такая,
узкая, знаете... Нет, мин нет. Вроде нет. Хотя там поди проверь, как следует
- он же строчит, погань. А на чердаке ...кукушка" сидит, одна или две.
Осторожнее, товарищ старший лейтенант. Не высовывайтесь - они сверху мочат.
А обойти эту точку как-нибудь нельзя? Что там за этим домом такое? Что-о-о?
Нет, правда? - Schatz***, я волнуюсь. С ним такого никогда не было. Он
всегда очень спокойно спит. - Ну что ты, Гунде, ну успокойся. Ну что ты все
время плачешь? Глаза на мокром месте... - Да-а, ты за сына не волнуешься,
да? Я тут переживаю... - И я переживаю, только не плачу. Ну чего ты
паникуешь? Сон плохой приснился, с кем не бывает. - С ним не бывает! Я же
говорю - он всегда очень тихо... - А сегодня - нет. Мало ли, перепугался
чего-нибудь. Я, помню, когда маленький был, во сне иногда такое орал... - А
он - какое? Ты понимаешь, что это за язык? - Нет. Латынь? - Сам ты
латынь! Это не французский и не английский. Это какой-то славянский. У меня
бабушка - полька, так она как заговорит - вот точно так же, "псс" да
"пшш". - Славянский? Он что, польский в школе учит? - Нет, не учит, чего
вдруг? Английский, французский да латынь.
Товарищ старший лейтенант, нельзя там просто так пройти. Танк бы
подогнать да прямой наводкой раздолбать, а так - нельзя. Положат всех. Он
же там, понимаете, сидит, как заноза в... ээ... в общем, не выковыряешь.
Даже гранату кинуть не подберешься - "кукушка" сверху снимет. Нет, я
понимаю, что танк тоже нельзя - у них там фаустпатроны тоже должны быть.
Вот же ж закопались, фрицы поганые...
- Кто это - Фриц? У него в классе есть такой? - Нет, кажется. И
поляков нет. Есть несколько турок, есть русский. Послушай, может - это
по-русски? - И откуда он так хорошо по-русски тебе станет говорить? Ты
послушай - он же бегло чешет, как на родном. И потом - что такое
фаустпатрон? Это же не по-русски вроде, по-нашему. А что такое - непонятно.
Может, у них там игра какая-нибудь? - Не знаю. Только не нравятся мне эти
игры. Смотри, до чего ребенка довели, он же так заболеть может...
Я же говорил, уходить надо! Куда-куда?Я знаю, куда? Вы здесь начальник,
вот и командуйте! Что, запасных позиций нет? Как это - нет? Я под Харьковом
еще не так дрался, а за спиной всегда окопчик был! Вы мне перед носом своим
пистолетом не машите, я Вам не... что? Как - некуда? Что сзади? Вот черт, а
я ж не знал... Я не берлинец, Herr Oberleutenant, я из
Гайленкирхена...Понял. Понял. Все. Некуда. Хайнц, заряжай. Сейчас они опять
пойдут. Им через нас только...