"Михаил Немченко, Лариса Немченко. Летящие к братьям" - читать интересную книгу автора

должного впечатления.
Короче говоря, с этого момента сержант Бобсон уже всерьез размышлял, не
следует ли ему немедленно задержать подозрительных типов на предмет
выяснения их личностей.
Между тем неизвестные, очевидно, поняли, что с сержантом у них беседы не
получится, и с видом явного сожаления снова повернулись к шоссе. Продолжая
рассматривать машины, они не спеша шагали вдоль дороги, время от времени
оглядываясь на Бобсона, который молча следовал за ними. Пешеходов
по-прежнему не было видно. А сотни людей, проносящихся мимо на колесах,
по-видимому, не обращали никакого внимания на двух полуголых великанов.
Пройдя метров двести, неизвестные увидели маленький дорожный кафетерий,
стоящий у поворота шоссе. Загадочные черные коробочки снова были пущены в
ход. Допрошенный впоследствии шофер грузовика Г. Смит, который в тот
момент, позавтракав, выходил из кафетерия, свидетельствует, что двое
странного вида парней, прильнув к стеклянной стене, не сводили глаз с
молодого негра официанта, вытиравшего столики. Шоферу очень хотелось
узнать, что это за типы, но у него не было времени заниматься расспросами.
Итак, кафетерий был пуст. Чернокожий официант, - его звали Джим Перкинс,
- заметив незнакомцев, по профессиональной привычке улыбнулся и жестом
пригласил их войти. Неизвестные явно обрадовались приглашению. Через
секунду они стояли на пороге, продолжая с любопытством разглядывать негра и
сверкающую белизной стойку с автоматами. Необычность их костюмов привела
Джима в некоторое замешательство. Однако, как и подобает официанту, он с
неизменной приветливостью провел незнакомцев к стоящему в углу столику.
К изумлению официанта незнакомцы беспомощно вертели в руках меню,
по-видимому совершенно не догадываясь о его назначении. Убедившись, что они
ни слова не понимают по-английски, Джим решил, что с этими парнями можно не
церемониться, и принес им завтрак по собственному выбору: два бифштекса,
сандвичи и кофе в маленьких чашечках. Сержант Бобсон, устроившись за
соседним столиком, молча наблюдал за происходящим.
Неизвестные продолжали вести себя крайне странно. Минуты две они,
оживленно переговариваясь, рассматривали содержимое своих тарелок. Негр
утверждает, что при этом один из великанов что-то капнул в поданные
кушанья, слегка надавив колечко на указательном пальце. Правда, сержант не
уверен, что это было именно так. Но зато он совершенно явственно увидел,
что бифштексы и сандвичи внезапно окрасились в ярко-синий цвет, после чего
были с аппетитом съедены незнакомцами. С видимым удовольствием выпили они и
голубоватый кофе. Затем великаны неуклюже поднялись из-за стола и, всячески
выказывая Джиму свою признательность и дружелюбие, попытались надеть ему на
голову уже упоминавшийся "обруч".
Официант благоразумно отмахнулся от непонятного предмета и на пальцах
показал странным посетителям, что с них причитается 2 доллара 14 центов.
Видя, что они ничего не понимают, он выразительно похлопал себя по карману
и наконец, достав из кассы доллар, помахал им перед незнакомцами.
Но все было тщетно. Великаны, казалось, усиленно старались уразуметь,
что же от них хотят, но ровным счетом ничего не понимали. М-р Уайт, хозяин
кафетерия, явившийся на зов Джима из своей кухни, склонялся к мысли, что
это нарочитое непонимание, так как был абсолютно уверен, что любому, даже
самому невежественному, иностранцу должна быть знакома долларовая бумажка.
Наконец одного из неизвестных словно осенило. Видимо решив, что их просят