"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автора

Билл, потирая ладони, словно ему стало холодно. - Я слыхал о том, что
здесь раньше происходили странные вещи. До того как судья купил этот дом,
он был , заброшен и в нем пару лет никто не жил. Сам-то я даже не знаю,
верю или нет в привидения...
- До прошлой ночи и я не верил, - сухо сказал Бенедикт Сэвидж. - Могу
поклясться, что она была такая же живая, как вы или я.
- О, лучше быть непредубежденным, - тут же вставила Ванесса. -
Существование потусторонних явлений подтверждено фактами. Почему же
Уайтфилд не может претендовать на присутствие духов? За последние сто лет
убили не одну только Мэг.
- Вы хотите сказать, что привидения еще раз посетят меня? - Казалось,
это его заинтриговало. - К счастью, я не нервный. Возможно, "Архитектурный
журнал" вскоре напечатает мою статью под названием "Влияние пятого
измерения на сохранение архитектуры зданий". Если все мои призраки будут
так же красивы и податливы, как златокудрая Мэг, то успех мне обеспечен...
Краем глаза Ванесса увидела, что Билл уже открыл рот и сейчас
сообщит, что Мэг была огненно-рыжей, а не блондинкой.
- Да, я уверена, что историческое общество этим очень заинтересуется,
- быстро вмешалась она, боясь даже думать о том, что он имел в виду под
словом "податлива". - Мисс Фишер большая любительница телепатии и тому
подобного. Если она услышит, что вас посетили из потустороннего мира, она
тут же прибудет с магнитофоном и справочником по аномальным явлениям,
чтобы самой все обследовать.
К удовлетворению Ванессы, ее хозяин побледнел, но затем искоса бросил
на нее проницательный взгляд.
- Это смахивает не на предупреждение, а на угрозу.
- Простите, сэр, - с удивлением пробормотала она, проследив, чтобы ее
голос звучал чуть-чуть высокомерно. - Сегодня утром вы сказали мне, что
хотите избежать общения с мисс Фишер, и я подумала, что следует вас
предупредить. Вы ведь знаете, как любят посплетничать в деревне...
- Люди могут сплетничать, но поскольку вы - верная и преданная
служащая, а Билл не захочет, чтобы его лишили работы, то я не вижу никакой
опасности.
Билл вовсе не обиделся, а, наоборот, рассмеялся.
- Я, пожалуй, пойду и займусь южной стеной, пока вы меня не уволили.
Приятно было снова вас увидеть, мистер Сэвидж. - Он шутливо отсалютовал и
пошел к двери. - Всего хорошего, Ванесса.
- Приятный человек, - заметил Бенедикт Сэвидж, поглаживая ладонью
известку на стыках серой каменной кладки. - И к тому же прекрасный
работник. Роберт молодец, что нашел его.
Роберт Тейлор, архитектор-реставратор из оклендской конторы
Бенедикта, составил план и перечень восстановительных работ. Вначале он
основательно занялся этим, но вскоре и он, и его шеф поняли, что Ванесса
лучше их со всем справится, вплоть до найма рабочих.
- На самом деле Билла нашла я, - тихо сказала Ванесса. С Робертом они
поладили, хотя он оказался не без амбиций и любил порисоваться, поэтому
она и решила, что шефу стоит знать, "кто есть кто", - Мне рассказали о
Билле в историческом обществе, и я видела его работу в Уайхи.
- Ошибка устранена. - Бенедикт небрежно кивнул и, шутливо прижав руку
к сердцу, добавил: