"Сьюзен Нэпьер. Смеющаяся богиня [love]" - читать интересную книгу автораБилл, потирая ладони, словно ему стало холодно. - Я слыхал о том, что
здесь раньше происходили странные вещи. До того как судья купил этот дом, он был , заброшен и в нем пару лет никто не жил. Сам-то я даже не знаю, верю или нет в привидения... - До прошлой ночи и я не верил, - сухо сказал Бенедикт Сэвидж. - Могу поклясться, что она была такая же живая, как вы или я. - О, лучше быть непредубежденным, - тут же вставила Ванесса. - Существование потусторонних явлений подтверждено фактами. Почему же Уайтфилд не может претендовать на присутствие духов? За последние сто лет убили не одну только Мэг. - Вы хотите сказать, что привидения еще раз посетят меня? - Казалось, это его заинтриговало. - К счастью, я не нервный. Возможно, "Архитектурный журнал" вскоре напечатает мою статью под названием "Влияние пятого измерения на сохранение архитектуры зданий". Если все мои призраки будут так же красивы и податливы, как златокудрая Мэг, то успех мне обеспечен... Краем глаза Ванесса увидела, что Билл уже открыл рот и сейчас сообщит, что Мэг была огненно-рыжей, а не блондинкой. - Да, я уверена, что историческое общество этим очень заинтересуется, - быстро вмешалась она, боясь даже думать о том, что он имел в виду под словом "податлива". - Мисс Фишер большая любительница телепатии и тому подобного. Если она услышит, что вас посетили из потустороннего мира, она тут же прибудет с магнитофоном и справочником по аномальным явлениям, чтобы самой все обследовать. К удовлетворению Ванессы, ее хозяин побледнел, но затем искоса бросил на нее проницательный взгляд. - Простите, сэр, - с удивлением пробормотала она, проследив, чтобы ее голос звучал чуть-чуть высокомерно. - Сегодня утром вы сказали мне, что хотите избежать общения с мисс Фишер, и я подумала, что следует вас предупредить. Вы ведь знаете, как любят посплетничать в деревне... - Люди могут сплетничать, но поскольку вы - верная и преданная служащая, а Билл не захочет, чтобы его лишили работы, то я не вижу никакой опасности. Билл вовсе не обиделся, а, наоборот, рассмеялся. - Я, пожалуй, пойду и займусь южной стеной, пока вы меня не уволили. Приятно было снова вас увидеть, мистер Сэвидж. - Он шутливо отсалютовал и пошел к двери. - Всего хорошего, Ванесса. - Приятный человек, - заметил Бенедикт Сэвидж, поглаживая ладонью известку на стыках серой каменной кладки. - И к тому же прекрасный работник. Роберт молодец, что нашел его. Роберт Тейлор, архитектор-реставратор из оклендской конторы Бенедикта, составил план и перечень восстановительных работ. Вначале он основательно занялся этим, но вскоре и он, и его шеф поняли, что Ванесса лучше их со всем справится, вплоть до найма рабочих. - На самом деле Билла нашла я, - тихо сказала Ванесса. С Робертом они поладили, хотя он оказался не без амбиций и любил порисоваться, поэтому она и решила, что шефу стоит знать, "кто есть кто", - Мне рассказали о Билле в историческом обществе, и я видела его работу в Уайхи. - Ошибка устранена. - Бенедикт небрежно кивнул и, шутливо прижав руку к сердцу, добавил: |
|
|