"Жерар де Нерваль. История о царице утра и о Сулеймане, повелителе духов" - читать интересную книгу автора Рассказчик умолк: полчаса прошло. Воспользовавшись перерывом, каждый
мог попросить кофе, шербет или табак. Завязались разговоры о достоинствах отдельных деталей рассказа и о том, что сулит начало. Сидевший рядом со мной перс заметил, что, как ему кажется, история почерпнута из "Сулайман-наме". Во время "паузы" - так называют эту передышку, а каждая законченная часть повествования именуется "сеансом" - пришедший с рассказчиком мальчик обходил слушателей с деревянной чашкой и вскоре поставил ее, полную монет, к ногам своего хозяина, после чего тот продолжил рассказ. Вот что ответил Бенони Адонираму. Балкида Несколькими веками раньше египетского плена евреев Сава, прославленный потомок Авраама и Кеттуры, обосновался в благодатном краю, который мы зовем Йеменом, и заложил там город, носивший поначалу его имя, а ныне известный нам под названием Мареб. У Савы был брат Иарав, давший свое имя Каменистой Аравии. Его племя так и кочует то здесь то там со своими шатрами, а потомки Савы по-прежнему владеют Йеменом, богатым царством, которым правит сейчас царица Балкида, прямая наследница Савы, Иоктана, патриарха Евера... прапрадедом ее отца был Сим, общий прародитель евреев и арабов. - Твое вступление пространно, как в египетской книге, - в нетерпении перебил ученика Адонирам, - ты рассказываешь монотонно, как Муса ибн Амран, многоречивый освободитель племени Иакова. Болтуны пришли на смену людям дела. - Как расточители пустых речей вытеснили поэтов, горевших священным Балкида направляется в гости к премудрому царю Сулайману и сегодня прибыла в Салим. Наши строители устремились ей навстречу следом за государем; столько народу за городскими стенами, что земли не видно, а все мастерские опустели. Я побежал туда в числе первых, посмотрел на процессию и вернулся к тебе. - Укажите им господина, и они помчатся, чтобы пасть к его ногам... Бездельники... рабские души... - Просто любопытные, мастер, и вы поймете это, если... Меньше звезд на небе, чем воинов в свите царицы. За ней следуют шестьдесят слонов; на их спинах возвышаются башенки, где сверкает золото и переливаются шелка. Впереди тысяча савеян с золотистой кожей ведут верблюдов, чьи ноги подгибаются под тяжестью клади - все это подарки, которые везет царица нашему государю. За ними идут легковооруженные абиссинцы, чьи лица подобны красной меди. Тучи черных как толь эфиопов снуют там и сям, подгоняя лошадей и подталкивая повозки, везде поспевая по малейшему знаку. Еще... но зачем я все это рассказываю? Вы даже не слушаете меня. - Царица савеян! - задумчиво пробормотал Адонирам. - Вырождающееся племя, но кровь чистая и без примесей... И зачем же она явилась к нашему государю? - Разве я не сказал этого, Адонирам? Она хочет увидеть великого царя, испытать его столь прославленную мудрость... а может быть, и превзойти его в этом... Говорят, она подумывает о том, чтобы стать женой Сулаймана ибн Дауда, ибо хочет произвести на свет наследников, достойных ее рода. - Безумие! - пылко воскликнул художник. - Безумие!.. Кровь раба, кровь самых низких и ничтожных созданий - ею полны жилы Сулаймана! Неужели львица |
|
|