"Кэтрин Нэвилл. Магический круг " - читать интересную книгу автораХорошо еще, что я прекрасно ориентировалась в этих местах, зная как свои
пять пальцев трассу, ведущую от Скалистых гор к побережью. Мне частенько приходилось ездить сюда по рабочим делам как специалисту по ядерной безопасности. Позвольте представиться: Ариэль Бен, атомная девица. Но причиной этой последней поездки было дело, которого я предпочла бы вовсе не знать. Словно на автопилоте я скользила по монотонно затяжному подъему. Темные глубины моего сознания невольно начали засасывать меня, возвращая к нежеланным местам и событиям. Мили убегали вдаль, а снег по-прежнему все кружился и кружился. Шипованная резина колес с хрустом давила прозрачную ледяную корку дороги. Мне не удавалось выкинуть из головы назойливый образ зеленого склона в Калифорнии, этот смазанный геометрический узор бегущих по нему могильных плит, таких тонких, очень тонких пластов из камня и травы. Лишь они отделяли жизнь от смерти - и навеки отделили меня от Сэма. *** Какой же потрясающе зеленой выглядела трава! Такая чудесная живая зелень бывает только в Сан-Франциско, и только в это время года. И на фоне этого великолепного газона поднимались по склону холма неровные ряды белых, как мел, надгробий. Над кладбищем между рядами мемориальных плит возвышались темные эвкалипты, на их листьях серебрились капельки воды. Я рассеянно смотрела в затемненные окна лимузина, когда мы съехали с основной дороги и повернули к форту Пресидио. от моста Золотые Ворота к заливу Сан-Франциско проходил непосредственно мимо военного кладбища, на территорию которого мы сейчас въезжали. Сегодня благодаря нашему торжественно замедленному движению все здесь выглядело очень красиво, все радовало глаз. - Сэму, наверное, понравилось бы это место, - сказала я, впервые за всю дорогу открыв рот. Сидящая рядом со мной в машине Джерси отрывисто произнесла: - Ну, так ведь он теперь здесь и останется, верно? Иначе чего ради вся эта суета? Находясь в такой близости от нее, я уловила издаваемое ею амбре. - Мама, сколько ты успела выпить? От тебя несет, как из пивной. - Немного "Катти Сарк" <Фирменное название шотландского виски, от шотландского "Короткая Рубашка" - прозвище ведьмы из поэмы Р. Бёрнса "Тэм О'Шентер".>, - с улыбкой ответила она. - В честь военно-морского флота. - Ради бога, мама, мы же едем на похороны, - раздраженно бросила я. - Не забывай, у меня ирландские корни, - напомнила она. - Мы называем это поминками: по традиции надо выпить немного за жмурика и пожелать ему счастливого пути. На мой взгляд, это очень цивилизованный ритуал. Она уже с трудом выговаривала трехсложные слова. Я внутренне сжалась, надеясь все-таки, что она не будет пытаться принимать участие в произнесении надгробных речей, как это принято у военных. На самом деле она могла выкинуть все, что угодно, особенно в состоянии легкого опьянения. А за нами в машине ехали Огастус и Грейс, мои чертовски чопорные отец и мачеха, которым все равно ничем не угодишь. |
|
|