"Приму твою любовь" - читать интересную книгу автора (Леклер Дэй)Глава 4— Итак, куда мы пойдем? — спросила Кэссиди, не успели они выйти из дома. Наверно, надо было вести себя не так категорично. Тетя Эстер потратила массу времени, стараясь привить упрямице мягкость и чувство такта. К сожалению, уроки не пошли впрок. Она неприязненно поглядела на Тая. Слишком он откровенно верховодил, к тому же день у нее выдался неудачный, и он тоже был этому, причиной — Ну? — нетерпеливо повторила она. Она злилась, что он не ответил, пока не усадил ее в машину и не пристегнул ремнем безопасности. — Мы отправимся в уютный уголок, где сможем спокойно поговорить и нам никто не помешает. — Насколько уютный? — спросила она. — Очень уютный. Ее охватила паника. Он — мужчина, она — женщина. Он целовал се. Она отвечала на поцелуи, а теперь искала повода улизнуть, прежде чем он прикоснется к ней. — Мне нужно сообщить Хатчу, где я, — забормотала она. — Он должен иметь возможность мне позвонить в случае… если… — Успокойся, милая. Расслабься. На заднем сиденье — куртка, в кармане — телефон. Позвони Хатчу и сообщи ему номер. Он всегда сможет найти нас. Сегодня и в следующие наши свидания тоже. — Ты так уверен, что они будут? — Ее тревога возрастала. — Конечно, уверен. — Он остановился на красный свет, не снимая рук с руля и поигрывая мускулами. Водительское кресло казалось слишком маленьким для его большого тела, мышцы грозили разорвать рубашку. — Посмотри правде в глаза, милая. Мы подходим друг другу. Твой сын выбрал агентство «Золотая роза». Тебе все равно придется встречаться со мной или с кем-то до тех пор, пока фиеста не кончится. Так как компьютер насчитал у нас такой процент совпадений, то на ближайший месяц я твой. Неужели он считал, что и она — его? Нет. Ни в коем случае. — У Хатча даже не было денег на это, — запротестовала Кэссиди. — Уилли сделала ему скидку, — улыбнулся Тай. — Тебе будет приятно узнать, что я стою девять долларов с мелочью. У него было десять, но должны же мы были оставить малышу на проезд. Ее гордость была уязвлена. — Сколько это стоит на самом деле? — Не имеет значения. — Мне не нужны подачки от твоей бабушки. Это не правильно. Я не люблю чувствовать себя обязанной. — У нее договор с мальчиком, а не с тобой. С тех пор как она заполучила «Золотую розу», она ведет дела, как хочет. Кэссиди сдалась — тут ей не выиграть. Она неодобрительно взглянула на Тая. — Спасибо. Очень любезно со стороны миссис Уилли. Она постаралась успокоиться. — Так что же это за уютный уголок, куда мы едем? — Мой дом.. — Я не считаю… — Она резко выпрямилась. — Ты никогда ни с чем не соглашаешься? — выдохнул Тай. — Почти, — честно ответила она. — Но сейчас я настаиваю. Я не могу отправиться в дом к мужчине на первом же свидании. — Такая старомодная девушка? — Ну, не такая… Просто стараюсь следовать здравому смыслу — жизнь научила. — Я буду вести себя хорошо. — Она поймала взгляд его холодных зеленоватых глаз. Взгляд, говоривший о полном самоконтроле. — Уилли задаст мне взбучку, если я сделаю что-то не так. — Ха. — Кэссиди обняла себя за плечи. — Пытаешься меня уверить, что до сих пор ее слушаешься? — Периодически она даже воспитывает меня. — Неужели даже наказывает? — ехидно спросила Кэссиди. — Ну, когда я сделаю что-то совсем плохое. Он ни на что не намекал, но Кэссиди поняла эту фразу в качестве предупреждения. Ее не оставляло ощущение, что за ней охотятся, а шестое чувство говорило, что Тай привык добиваться поставленной цели. Удача для него — только вопрос времени, и все больше она убеждалась, что в настоящий момент целью для него является она, Кэссиди. Хочет ли он угодить бабке или порадовать Хатча, она не знала, но если ей не удастся отпугнуть его, то, в конце концов, она достанется ему. А этого ей очень не хотелось. Они ехали почти час. Всю дорогу Кэссиди раздумывала, как ей выпутаться. Вечно она несет всякий вздор, а потом сама и попадается. Сколько раз уже так было. Когда же она, наконец, поумнеет? Когда Тай свернул на дорожку к дому, она совсем растерялась. Они проехали по усыпанной гравием аллее. Перед Кэссиди открылся вид на огромную усадьбу, казавшуюся еще больше из-за бесчисленных пристроек. — Это все твое? — изумленно спросила она. — Да. Она с интересом рассматривала здание. Основная его часть была грубо сложена из огромных бревен, явно переживших не одно поколение. Дерево соединялось с камнем, и от этого здание казалось еще более древним. — Выглядит очень старым. Твоя семья давно приобрела его? — Оно всегда принадлежало Меррикам. — Как давно вы тут живете? — С незапамятных времен. — Глубокие корни. Она почувствовала укол зависти. Что чувствуешь, ощущая под ногами землю своих предков? Зная, что поколение за поколением жили здесь и умирали, любили и страдали, смеялись и плакали все на одном и том же месте. Она бы многое отдала, чтобы почувствовать такую связь. Приобщиться к ней. Сейчас для нее это недостижимая мечта. Ей не получить наследства, как Таю, и она не сможет оставить Хатчу ничего подобного. Но как только она накопит достаточно денег, она обязательно приобретет собственный дом. Конечно, он будет не такой, как этот, но ведь важно с чего-то начать. Когда-нибудь ее собственные корни станут настолько же глубокими. Где-нибудь она обоснуется. — Что-то не так? Кэссиди настолько погрузилась в свои мысли, что не заметила, как они остановились. Тай внимательно смотрел на нее. Сколько времени она так просидела? — Я размышляла, что значит для человека иметь фамильную историю, как у тебя. Связь с прошлым. — Это значит гордость, комфорт и беспокойство. — Беспокойство? — Она недоуменно посмотрела на него. — Из-за чего? — Из-за большой ответственности. — У тебя с этим проблемы? — Она изучающе посмотрела на него. — У меня — нет. Проблемы были у моего отца. Наследство тяготило его. — Он сбежал? — Вопрос сам собой сорвался у нее с губ. — Да. — Теперь пришел его черед внимательно посмотреть на нее. — Знакомая ситуация? Кэссиди поспешила выбраться из машины. Тай нагнулся к заднему сиденью и вытащил из кармана куртки мобильник. — Зачем нам все это? — нетерпеливо спросила она, пока он запихивал телефон в карман джинсов. — Ты имеешь в виду свидание? Кажется, она обидела его. — Извини. Я не… — проговорила она, опершись о капот. — Конечно, я не это имела в виду. Извини за грубость. Но, честно говоря, мне ни с кем не хочется встречаться. — Ты не говорила об этом Хатчу. — Просто не пришлось. — Она пожала плечами. — Хатч хочет, чтобы твой бывший вернулся? — Нет. — Тогда не о чем беспокоиться. — Он выглядел удовлетворенным. Кэссиди внимательно изучала лицо Тая, стараясь прочесть его мысли. С отцом Хатча это получалось у нее легко, но Тай отлично владел собой и, казалось, не имел нервов. У него в глазах засверкали искорки, и ей вдруг захотелось бежать отсюда, пока не поздно. — Ты делаешь все это ради своей бабушки? Я слышала, как ты говорил в агентстве, что считал, что тебя нет в компьютере. Это произошло случайно. Все эти свидания… они для виду. Ведь так? Он обошел машину, сосредоточенно глядя себе под ноги. Речь его прозвучала убедительно: — Признаю, что вначале согласился встречаться с тобой ради моей бабушки. Да, я не знал, что мои данные в компьютере. Насколько это было случайно, знают только моя бабушка и Ванда. — Он посмотрел ей в глаза. — И наконец, если тебе приятнее считать, что наши свидания — всего лишь шоу, считай так. Что до меня, то я считаю девяносто девять процентов совпадения хорошим поводом. Она заставила себя стоять спокойно. — Хорошим поводом для чего? — Для того чтобы перейти от встреч к чему-то большему. Этого она и боялась. С самого начала ей было страшно. Теперь она поняла, что не ошибалась. — Может, остановимся на нашем первом свидании и не будем заходить дальше? К чему беспокоиться? Если ты плохо проведешь время, то, наверно, не захочешь ничего большего? — с надеждой произнесла она. — Согласен. — Он обнял ее за плечи и повел к дому. — Ты согласен? — облегченно спросила она. — Да. Тебе не надо ни о чем беспокоиться, обо всем позабочусь я, включая беспокойство. — Но я не это имела в виду… — снова начала она, но, переступив порог, замолчала. — Нравится? — Как это может не нравиться? Кэссиди осматривалась вокруг и не могла насмотреться. Перед ней был настоящий дом, обжитой и любимый. Дубовая облицовка в неярких лучах солнца отливала золотом. Легкие трещинки создавали ощущение старины. Они стояли в начале обширного холла. Дверь с одной стороны вела в гостиную, с другой — в жилые комнаты. А прямо над ней на железных цепях висело старинное железнодорожное колесо, превращенное в канделябр. Тай проследил направление ее взгляда. — Это из того вагона, в котором сюда приехал первый Меррик. — Здесь у каждой вещи есть история? — Почти. — А у меня — нет. Тай склонил голову набок. — Нет чего? — Нет у меня истории, как у всего этого. — Кэссиди повела рукой вокруг себя. — У всех есть история. Некоторые ее знают, некоторые — нет. — Я не знаю. — Она сама не понимала, почему так упирала на это. — Это тебя беспокоит? В ней боролись желание защитить себя и привычка говорить правду. Победила честность. — Да. — Завидуешь предкам? Не думал, что ты на это способна. Кэссиди поморщилась — зря он над ней смеется. Она обернулась к нему. Тай стоял, облокотившись на грубо вырезанную деревянную колонну. Он был похож на гангстера с Дикого Запада — высокий, широкоплечий, грубый, безжалостный. И решительный. На редкость решительный. Его глаза выражали безграничное терпение и понимание, но иногда в полумраке в них сверкала страсть. — Черт, — прошептала она. — Ты читаешь мои мысли, — произнес он, не меняя выражения. Бежать! Бежать немедленно! Ее охватила сильнейшая паника. Из головы вылетели все мысли. Опасно! Опасно! — твердил голос. Она кинулась к двери. — Не могу! Этого я не могу! Я думала, что смогу, но нет… — Ты не сможешь поужинать со мной? — мягко спросил он. — Ты знаешь, о чем я. Я не могу. — Она беспорядочно замахала перед собой руками. — Это… — А. Теперь ясно. — Перестань, Тай. — Она посмотрела на него. — Не знаю, чего тебе от меня нужно, но этого я тебе дать не могу. Пожалуйста, отвези меня домой. Он не двинулся с места, но она заметила, как напряглись у него мускулы. — А что ты скажешь Хатчу? Хатч! Как она могла забыть? — Я скажу ему, что у нас не сложилось. — Солжешь? Это заставило ее замереть на месте. Дыхание у нее стало спокойнее, плечи расправились, она приготовилась к обороне. — Нет. — А я так не думаю. — Он наконец отошел от колонны. — Вернись. Мы просто поужинаем в саду у пруда. Против этого ты не станешь возражать? Она поправила прядь волос и растерянно улыбнулась. Его не проведешь. — Звучит отлично. Дворик оказался тенистым и уютным. Он почти не просматривался снаружи — так разрослись деревья. Патио было выложено камнями разных размеров, образовывающих площадку и подпорные стенки. Между камнями росли цветы. Так, где стояли столики и стулья, все было увито виноградом. Один из столов украшала цветочная композиция из чайных роз и гипсофилы. Интересно, он знал, что она любит чайные розы или это в честь его бабушки? Пруд украшал трехступенчатый водопад, сложенный из темных камней. Каменные ступени покрывали цветущие растения розового, голубого и белого цветов, образовывавшие чудесный цветочный каскад. Кэссиди только ахнула от восторга. — Это вклад моего отца в дизайн сада, — сухо пояснил Тай. — Внутри — теплая труба. Летом это особенно ценно. Во дворике появилась женщина. — Это Эдит, моя экономка. Эдит поставила перед Кэссиди стакан холодного чая со льдом и бутылку пива перед Таем. Внимательно посмотрев на Кэссиди, она улыбнулась: — Уилли была права. Вы друг другу подходите. Вы только скажите, я все для вас сделаю. Ясно? Кэссиди не знала, что отвечать на такую речь. — Спасибо, я буду знать… — наконец выдавила она. — Она не имела в виду ничего плохого, — пояснил Тай, когда Эдит ушла. — Она живет и работает здесь уже столько лет, что стала членом семьи. К сожалению, она привыкла высказывать свое мнение, неважно, хотят его знать или нет. — По-видимому, у Кэссиди был растерянный вид, потому что Тай торопливо добавил: — Действительно, странное первое свидание. — Рада слышать это, — рассмеялась Кэссиди. — А то я уже начала бояться, что последние двадцать четыре часа показались тебе нормальными. — Да уж, — усмехнулся он. — На меня постоянно , нападают десятилетние вундеркинды, стремящиеся устроить личную жизнь своих матерей. А женщин мне всегда подбирает моя бабушка с помощью компьютера, после чего экономка дает им оценку. — Он скривился. — Мне только остается напугать их так, чтобы они были рады сбежать куда угодно, лишь бы не быть со мной. Если бы это было так! — Не в том дело, что я хочу сбежать… — постаралась восстановить истину Кэссиди. — Во встречах с тобой есть положительные моменты… — Включая то, что она совсем недавно потеряла голову в его объятиях и целовалась с ним так неистово, как еще никогда в жизни, ни с кем. Она постаралась прогнать это воспоминание. — Но, очевидно, Тай прочел ее мысли. Он поднял бутылку пива и провозгласил тост. — За мускулы! — и отхлебнул прямо из бутылки. Она улыбнулась в ответ. Он продолжил уже серьезно: — Так как мы признали наше свидание ненормальным, то, пожалуй, стоит проверить, правильно ли Хатч заполнил заявку. Уилли повторно запустит ее в компьютер и посмотрит, нет ли других совпадений. — Еще? — Обычно бывает не менее дюжины. Но на этот раз компьютер почему-то выдал только одно. Кэссиди обвела взглядом окружавшие ее цветы и заметила: — Должно быть, мне трудно найти пару. — Это хорошо. — Что же здесь хорошего? — Она удивленно посмотрела на него. — Не люблю делиться. Она выпрямилась. — Послушай… Я же тебе все ясно объяснила: несмотря на то что целоваться с тобой здорово, я не собираюсь заводить романов. Никаких. Неужели не понятно? — Даже ради Хатча? Она так резко поставила стакан на стол, что кубики льда звякнули. — Это очень некрасиво. — Он хочет отца. — У него уже был один. Другого не нужно. — Тогда почему он обратился к Уилли? — Тай отодвинулся от стола, давая ей время обдумать ответ. — Если ты не возражаешь, я принесу твою заявку и скажу Эдит, что мы хотим есть. Кэссиди проводила его взглядом. Похоже, он оставил ее размышлять над его последними словами. Почему он обратился к Уилли? Сложный вопрос. Неужели Хатч и вправду так хочет иметь отца? Он никогда не говорил об этом. Без сомнения, его обращение в брачное агентство давало простор для предположений. Она задумчиво покусывала нижнюю губу. Почему вдруг он подумал об отце? Она что-то сделала не так? Или чего-то не сделала? Ей казалось, что они прекрасно ладили вдвоем. Конечно, им приходилось экономить, но ведь у них обоих была одна и та же цель — они искали место, где могли бы пустить корни. Она хотела заниматься цветочными аранжировками и ощущать под пальцами бархатистые лепестки цветов. Не говоря уже о ее любви к чайным розам. Но, видимо, ее сыну надо больше. Намного больше. Тай вернулся и она спросила: — Объясни мне, почему Хатч так хочет иметь отца? Если знаешь. — В голосе прозвучали просительные интонации, которые она ненавидела. Она терпеть не могла показывать свои слабости. Тем более перед ним. И в такой ситуации. — Большинство мальчиков хотят иметь отцов, ответил он, усаживаясь. — Ты считаешь, у них нет на это причин? — Да, я так считаю. — Ответ прозвучал тихо и неуверенно. Кэссиди увидела, как изменилось у него лицо, в глазах мелькнула жалость. — Не все мужчины похожи на твоего бывшего. Пора тебе это понять, — просто ответил он. Она хмыкнула. Понять! После Лонни она мужчин к себе и близко не подпускала. Она с трудом отошла после пяти лет ада, называемого замужней жизнью. — Я больше не выйду замуж, — констатировала она. Тай посуровел. — Я понимаю: ты хочешь, чтобы я принял это твое решение как окончательное. — Он изучающе посмотрел на нее. — Но я этого не сделаю. Все дело было в поцелуе. Этом чертовом поцелуе! Она никогда не лгала сама себе, предпочитая смотреть фактам в глаза. И на этот раз факты говорили ей, что они с Таем сексуально идеально подходят друг другу. В те секунды, когда он обнял ее, она забыла обо всем на свете. Если бы она не была так возбуждена, то ни за что не позволила бы ему залезть себе под юбку. Такого с ней не было с того времени, как… Воспоминания заставили ее покраснеть. Без сомнения, он это заметил. Появление Эдит заставило его воздержаться от комментариев. Экономка поставила перед ними дымящиеся тарелки с мясом на ребрышках и фасолью. Как непривычно, когда кто-то другой сервирует стол. — Настоящее мясо. — Она произнесла это вслух и тут же пожалела. Тай замер. — Ты его не очень любишь? Дура и еще раз дура! — Да, — поспешила она солгать, чтобы как-то сохранить лицо. — Мы стараемся ограничивать потребление красного мяса. — Пусть думает, что она заботится о здоровье, а не о цене. — Прекрасная погода, не правда ли? — Похоже, она выкрутилась. Но Эдит не попалась на эту удочку. Она поставила перед ней тарелку и вручила полотенце. — Я думаю, что удобнее пользоваться полотенцами, чем салфетками. Я принесла и то и другое. — Ты совершенно права. — Тай посмотрел на Кэссиди. Теперь лицо у него уже не было таким непроницаемым. — Когда ешь рагу, пачкаешься, но зато это здорово ломает лед. Невозможно соблюдать церемонии, когда ты весь в кетчупе. К ее собственному удивлению, это замечание помогло ей расслабиться. Она давно уже не помнила, чтобы кто-нибудь так ухаживал за ней. Хоть свидание и было вынужденным, она не могла остаться неблагодарной за заботу. — Ты сам не против, что тебе навязали эти свидания? — Кэссиди решила забыть про поцелуй. — При других обстоятельствах, я был бы против. — Он оценивающе посмотрел на нее. — Я бы даже, наверно, прекратил бы все это. — Тогда почему ты этого не сделаешь? — Просто ты мне нравишься. Она задержала дыхание — весьма откровенный ответ. Только она меньше всего хотела его услышать. — Но я слышала, как ты спорил со своей бабушкой. — Это было до того, как мы поцеловались, — пожал плечами Тай. Как она позволила себе так его обнадежить? — Мы поцеловались, только и всего. Все уже в прошлом. — Это был не просто поцелуй, — чуть не рассмеялся он. Может быть. Скорее всего. Но это ничего не меняет. — Я уже говорила, что не хочу заводить роман. — Она отодвинула от себя тарелку. — Я с этим покончила. — В двадцать девять-то лет? — При чем тут возраст? — Она отвела глаза, — Ты слишком молода, чтобы один неудачный опыт… — Ты ничего об этом не знаешь! — прервала его Кэссиди. — Я знаю то, что сказал мне Хатч. Если бы я не был так уверен, что мы подходим друг другу, то уговорил бы Уилли перепроверить твою заявку. — Разве мы не собираемся это сделать? — Сейчас мы делаем это для тебя, а не для меня. — Ну да, — недоверчиво протянула она. — Это правда, Кэссиди. — Я верю тебе, — вздохнула она. Он не обманывал. С самого начала Тай не скрывал своего к ней отношения. Это она противилась, а не он. — Правда тяжело дается? — Да, тяжело. — Чего там скрывать. — Тогда почему бы нам не заключить соглашение? Давай не скрывать друг от друга правду. Я считаю, что важно быть честными до конца. Это предложение не пугало ее — правда и так рвалась у нее с губ независимо от ее собственного желания. — Хорошо. Он снова подвинул ей тарелку. — Когда поедим, вместе посмотрим, правильно ли Хатч заполнил заявку. — Хорошо. — Она улыбнулась и вспомнила, что страшно проголодалась. Разве можно позволить пропадать таким чудесным кусочкам? Когда с едой было покончено, Тай раскрыл папку и взял несколько скрепленных листков. — Давай прогуляемся и заодно просмотрим заявку? — Чудесно. — Интересно, по голосу заметно, как она нервничает? Одно дело — отвечать на такие вопросы, думая, что разговариваешь с ребенком, и совсем другое — видеть перед собой такого мужчину, как Тай. Он вручил ей бумаги. — Вот, начни с первой страницы. Здесь основные данные: возраст, вес, образование, цвет волос и глаз… Посмотри, все правильно? Она просмотрела страницу, стараясь не замечать строчки, где был обозначен ее возраст. — Откуда Хатч знает мой вес? — Он не знал. Я предположил, увидев тебя. — Ты прибавил мне два фунта. Он порылся в кармане. — Вот ручка. Исправь. — Неважно, — заметила она. — Учитывая, сколько мяса я сегодня съела… Место работы надо исправить — ведь я больше не официантка. — Оставь пока. Посмотрим, какую работу ты найдешь на следующей неделе. Она услышала в его словах скрытый подтекст и заметила: — Ты до сих пор не передумал мне помогать? — Нет. — Хоть я и отказывалась? — Да. Так как я частично виноват в твоем увольнении, я должен тебе помочь. — Частично? — 'Ну… Не сам же я опрокинул поднос на того парня, хоть и признаю, что был тому причиной. — Он наклонился к ее уху. — Если бы ты не загляделась на меня, то была бы поаккуратнее с подносом. — Я… — Не забывай про наше соглашение. — Какое соглашение? — нахмурилась она. — Говорить правду. Она поджала губы. — Ну ладно, ты прав. Я засмотрелась на тебя. — А я — на тебя, милая. В смущении она зарылась носом в анкету. — Где мы остановились? — Меняешь тему? — Да. — Ну давай. Все равно мы к этому вернемся. Вот этого не надо бы. На следующей странице взгляд ее задержался. — С чего он это взял? — Что именно? — Идеальный партнер, — указала она. — Почему он решил, что я хочу встречаться с ковбоем? — По-моему, Хатч сказал, что это единственный типаж, еще не опробованный тобой, — как можно нейтральнее произнес Тай. — Что?! Он приподнял брови. — Мы что-то перепутали? — Как бы это помягче выразиться… Ох ты! — Ее разбирал смех. — Ой, Боже мой! Я все поняла! — Посвятишь меня? — Это про отца Хатча. Лонни постоянно менял сферу деятельности. По-моему, ко времени нашего развода единственной не опробованной им профессией было фермерство. У Тая задергались уголки рта. Он расплылся в улыбке. — Теперь ясно. Она снова взглянула в заявку и нахмурилась. — Кого вы не любите? Эйприл Май? Клянусь, я прибью этого ребенка! — Будешь исправлять? — Конечно! Где ручка? — Он снова вынул из кармана ручку и протянул ей. — Повернись. — Используя его широкую спину как стол, она вычеркнула имя Эйприл Май и вписала: «Лжецов». — Не нажимай так. Ты уже порвала мне одну рубашку. — Ой, прости. — Закончила? Она отступила, подавив желание прижаться к этому сильному телу и погладить упругие мышцы. — Да, все в порядке. Он обернулся. — На остальные вопросы ты отвечала сама по телефону. Но, пожалуй, лучше пробежать их, чтобы быть уверенной. Она пролистала оставшиеся страницы. — По-моему, все правильно. — В таком случае я сообщу Уилли об исправлениях, и она снова «прокрутит» заявку. — То есть мы с этим закончили? — Не совсем. — А что осталось? — Вот что. Ей бы заранее понять, что он собирается поцеловать ее. И быть поумнее. Не такой честной. Но она, как и в прошлый раз, приняла этот поцелуй с энтузиазмом, который не мог его обмануть. Он прижал ее к себе с удвоенной страстью. Почему так происходит? — беспомощно думала Кэссиди. Вместо того чтобы оттолкнуть, она прилипла к нему как репей. Сравнение казалось особенно уместным, так как уже давно она считала себя слишком колючей. Тай нашел теплоту и нежность там, где до этого были только холод и замкнутость. Он вел себя так, словно считал ее истинным сокровищем, не замечая ее неуклюжести и отсутствия воспитания. Ему это нисколько не претило. Она бы поняла, если бы уловила у него в голосе малейший оттенок недовольства, но в нем было лишь желание обладать ею, назвать се своей. Такого у нее никогда не было, и она находила все это очень приятным. Ей хотелось быть любимой и любить самой. Любовь. Кэссиди начала вырываться из объятий Тая, стараясь освободиться от его поцелуев. Откуда только к ней пришло это слово? — Я не могу, пусти… — Она отталкивала его руками, локтями, коленями… У него оказалась прекрасная реакция — он ловко отстранялся от ее ударов и толчков. — Потише, милая, — бормотал он. — Потише. Мы ведь только целуемся. — Если бы мы только целовались… — дрожащим голосом оправдывалась она. Из-за дрожи голос у нее звучал еще соблазнительнее. У него в глазах запрыгали насмешливые искорки. — А для тебя это нечто большее? Она запнулась. Ну и шутки он шутит! Нет, надо бежать. — Мне пора домой. Надеюсь, ты не возражаешь? — Хорошо. — Эта готовность насторожила ее. Он рассчитывает, что в любом случае одержит легкую победу? Вернись на землю, детка! Она постаралась. Всю обратную дорогу она пыталась собраться с мыслями и в конце концов пришла к выводу, что единственный способ спастись от Тая — немедленно уехать из города. Не успели они подъехать к ее дому, как Кэссиди выпрыгнула из машины и в замешательстве остановилась перед своим крыльцом. Хатч сидел на ступеньках, рядом с ним лежала маленькая шавка. — Мама, я все испортил, — начал он. Со сдавленным криком она обернулась к Таю. — Похоже, нам снова придется править мою заявку, — проговорила она. — Да, а в чем дело? — Его хладнокровие подействовало на нее успокаивающе. Она сжала губы, стараясь унять дрожь. — Нас только что выселили. |
|
|