"Александр Никонов. Подкравшийся незаметно [U]" - читать интересную книгу автора

официально. А я всю жизнь прожила, отца не видемши. - На глаза Пугачевой
навернулись слезы.
Билли растерялся. Он не знал, что же делать дальше.
- Ну, а кто же, к примеру, ваша мама? - на всякий случай уточнил он.
- Как кто? - удивилась Пугачева. - Наина Иосифовна Ельцина.
- Так почему же вы незаконнорожденная получились?
- А вот это не твое дело. У людей есть разные семейные тайны и не нужно
в них соваться. Терпеть не могу, когда стирают чужое грязное белье. Я и
свое-то не стираю никогда. Я вообще стирку ненавижу. У меня женщина
специальная стирает. Я ей деньги плачу за это. Государство ей денег на
заводе не платит, нет у него, ау меня есть. Хоть бы у меня заняли что ли...
Но я немного все равно плачу прачке. Но она и этому рада, у нее детей много,
семеро по лавкам. Бывает, что на еду не хватает. Постирает-постирает да и
упадет в голодный обморок. А я сижу рядом, бутерброды с черной икрой ем.
Неловко ужасно.
Друг Билли молча кивал головой, внимательно следя за развитием мысли.
- Ну ладно, - вдруг резко прервалась Пугачева. - В общем, ты подумай. А
мне пора.
Перешагнув через лежащего на персидском ковре охранника, она
остановилась у двери:
- Да, и это... Мальчонку-то своего приведите в чувство. А то снесут на
Домодедовское. Будешь семье пенсион выплачивать...
- Непосредственная женщина, - потешался переводчик поливая охранника
пепси-колой из большого кувшина. - Это ж надо, предложить самому президенту
Соединенных Штатов работу простого оркестранта!
- Русские, они как дети, - улыбнулся Клинтон укладывая саксофон в
футляр. - Кстати, надо разобраться тут с их родственными связями и вообще...
Что означает фамилия Черномырдин в буквальном переводе?
- Человек с черным лицом, чернолицый, - ответил переводчик.
- Негр что ли?
- Ну, прямо так не сказано, но по смыслу можно догадаться, что да,
негр.
- Странно, я думал, в России нет негров. Они же не импортировали рабов
из Африки, они же друг друга делали рабами... Ладно, а, например, Чубайс?
Переводчик почесал затылок:
- Лучше проконсультироваться в ЦРУ, но по моему мнению она состоит из
двух разноязыких корней - славянского "чуб", что означает "клок волос надо
лбом", и немецкого "айс", что означает "лед". Получается "ледяной чуб" или
"отмороженная голова".
- Угу, - президент записал полученную информацию в книжечку. - А
Лившиц?
- Буквального русского перевода фамилия не имеет, но по созвучию это
определенно бюстгальтер.
- Шахрай?..
- Шах - великий султан, большой начальник. Рай - это рай. Выходит,
райский начальник - Господь наш, Иисус Христос.
- А что, похоже: "шахрай" - "христос". А Бурбулис?
- М-м-м... В технике есть термин "барботирование", то есть пускание
пузырьков, - пустился в догадки переводчик. - Видимо, "Бурбулис" -
"пускающий пузырьки". Или это как-то связано с белорусской картошкой -