"Нидзе. Непрошеная повесть " - читать интересную книгу автора

правительства, поступавших в императорскую казну, отнюдь не хватило бы для
содержания пышной свиты. А свита по-прежнему была пышной, все так же
сохранялась многоступенчатая иерархия придворных званий и рангов, соблюдался
сложный придворный ритуал, традиционные, освященные веками церемонии,
празднества, всевозможные развлечения. Это был причудливый мир, где внешне
все как будто осталось без изменений. Но только внешне - по существу же,
жизнь аристократии, всего императорского двора была своеобразным вращением
на холостом ходу, ибо безвозвратно канул в прошлое былой порядок, когда
власть в феодальном японской государстве принадлежала аристократии.

Разумеется, богатая культурная традиция, сложившаяся в
аристократической среде в минувшие века, не могла погибнуть в одночасье. При
дворе по-прежнему продолжались занятия искусством - музыкой, рисованием,
литературой, - главным образом, поэзией, но также и прозой. Об этом
убедительно свидетельствует "Непрошеная повесть" Нидзе, придворной дамы и
фаворитки "прежнего" императора Го-Фукакусы.

* * *

Проза предшествующих веков была разнообразной не только по содержанию,
но и по форме, знала практически все главные жанры - рассказ (новеллу),
эссе, повесть и даже роман, - достаточно вспомнить знаменитую "Повесть о
Гэндзи" (начало XI в.), монументальное произведение Мурасаки Сикибу, надолго
ставшее образцом для подражания и в литературе, и даже в повседневном быту.
Уникальной особенностью классической средневековой японской прозы4
может считаться ее лирический характер, проникновенное раскрытие
духовной жизни, чувств и переживаний человека, как главная задача
повествования, - явление, не имеющее аналогов в мировой средневековой
литературе. Этот лирический характер выражен с особой отчетливостью в жанре,
по традиции именуемом японцами "дневниками" (яп. "никки"). (Повествование
строилось в форме поденных записей, отсюда и происходит это название, хотя,
по существу, это были повести разнообразного содержания, чаще всего
автобиографические.) Это мог быть рассказ о путешествии или об эпизоде из
жизни автора (история любви, например), а иногда и история целой жизни.
"Непрошеная повесть" Нидзе восходит именно к этому жанру, она написана в
русле давней литературной традиции. Ясно, что перед нами не дневник в
современном понятии этого слова. Правда, повествование построено по
хронологическому принципу, но совершенно очевидно, что создано оно, если
можно так выразиться, "в один присест", на склоне жизни, как воспоминание о
пережитом. Начитанная, образованная женщина, Нидзе строго соблюдает
выработанный веками литературный канон - "литературный этикет", по меткому
определению академика Д. С. Лихачева, - пересыпает текст аллюзиями и прямыми
цитатами из знаменитых сочинений не только Японии, но и Китая, обильно
уснащает его стихами, наглядно показывая, какую важную, можно сказать
повседневно-необходимую роль играла поэзия в той среде, в которой протекала
жизнь Нидзе. Широко используются так называемые "формульные слова",
наподобие то и дело встречающихся "рукавов, орошаемых потоками слез", для
выражения печали, или "жизни, недолговечной, как роса на траве", для
передачи быстротечности, эфемерности всего сущего. А чего стоят пространные
описания нарядов, мужских и женских, при почти полном отсутствии внимания к